Амплерикс. Книга 1. Цветы и ветер - страница 11

Шрифт
Интервал



– Джиданн, – восторженно шепнул секретарий. – Древний дух жизни и смерти. Хвала всему живому, ты услышал нас!


– Молви «Да», и я свершу свое дело, – голос Джиданна расплывчато звучал в темноте.


Секретарий все понял. Он тяжело вздохнул. Секретарий посмотрел на лекаря, потом на плавийца, затем перевел взгляд на тело лежащей в росе Королевы и, улыбнувшись, обратился к Джиданну:


– Да продолжит Амплерикс свое великое существование. Я молвлю «Да».


Произнеся эти слова, секретарий замертво рухнул на землю рядом с бездыханным телом Королевы. Джиданн прикрыл глаза и медленно растворился в ночной глуши. Водяная дымка, все это время обнимавшая Королеву, исчезла. Раны на теле Клео начали затягиваться, и спустя несколько мгновений она издала пронзительный крик, приподнявшись над влажной травой. «Уберите его от меня! Уберите!» – орала она.


Лекарь бросился к своей владычице, припал к ней и по-отечески прижал к себе.


– Все хорошо, теперь все хорошо, – шептал он, поглаживая Клео по спине и голове.


– Это Хищник! Я даже не заметила, как он прыгнул на меня! Где он? Он ранил меня?


– Ш-ш-ш-ш, – успокаивал ее лекарь, – все закончилось, вы в безопасности, Ваше Величество…


– Но где Хищник? Он цапнул меня прямо вот сюда!


Она коснулась рукой изодранного в клочья платья, удивленно обнаружив, что на одежде были пятна крови, но на ее теле не было ни единой раны.


– Но… – непонимающе забормотала она, – но как это возможно? Да что здесь произошло, скажет мне кто-нибудь или нет?


– Нам удалось исцелить вас, Ваше Величество.


– Но что я делаю здесь, на улице в ночи? А мой секретарий? – воскликнула она, когда, оглядевшись, заметила тело своего верного слуги. – Что с ним?


– Боюсь, что его слабое сердце не выдержало страха за жизнь Вашего Величества, – уклонился от правдивого ответа лекарь. – С прискорбием должен сказать, что секретарий мертв, да не обратиться его душе Хищником. Пойдемте во дворец, моя госпожа. Холодно.


Лекарь взглядом приказал плавийцу взять Клео на руки, и они неспешно отправились наверх, в замок.


Плавиец осторожно освободил Королеву от одежды и положил на кровать. Лекарь подошел к ней с небольшим кубком.


– Вот, Ваше Величество, пригубите немного. Это отвар трав, чтобы поскорее уснуть.


– Сначала я, – послышался грозный голос плавийца, который выхватил кубок из рук лекаря.