Ossetian fairy tales in English - страница 2

Шрифт
Интервал


ڟ

حرف ط متوتر

أثناء النطق تنغلق الحنجرة لفترة، ويتم الانفجار عن طريق إمداد الهواء الذي كان موجودًا في المنطقة فوق المزمارية


У у

U u

Like oo in moon

A long vowel

The combination of wæ (ua) is an open syllable

U u

Comme dans le mot

Une voyelle tongue

La combinaison wæ est une syllabe ouverte.

و

صوت "و" طويل


Ф ф

F f

F f

ف


Х х

H h

H h

خ


Хъ

Q q

for the pronunciation of q, one should try to pronounce h, but, also, by abruptly interrupting, without letting the air out, as when pronouncing q. (See earlier).

Q q

pour la prononciation de q, il faut essayer de prononcer h, mais aussi en interrompant brusquement, sans laisser sortir l'air, comme lorsqu'on prononce q. (Voir plus haut).

ق


Ц ц

C c

C c

تْس


Цъ цъ

C’ c’

when pronouncing the sound, the larynx closes for a while, and the explosion is carried out by the air supply that was in the supraglottic region

C’ c’

lors de la prononciation du son, le larynx se ferme pendant un certain temps et l'explosion est réalisée par la réserve d'air qui se trouvait dans la région supraglottique.

ڗ

عند نطق الصوت ڗ أو تْس‘، تنغلق الحنجرة لفترة، ويتم الانفجار عن طريق إمداد الهواء الذي كان في المنطقة فوق المزمارية

مثل تْس متوتر


Ч ч

Č č

Č č

تْش \ چ


Чъ чъ

Č’ č’

when pronouncing the sound, the larynx closes for a while, and the explosion is carried out by the air supply that was in the supraglottic region

Č’ č’

lors de la prononciation du son, le larynx se ferme pendant un certain temps et l'explosion est réalisée par la réserve d'air qui se trouvait dans la région supraglottique.

ݗ

عند نطق الصوت ݗ

أو تْش‘ (تْش متوتر)، تنغلق الحنجرة لفترة، ويتم الانفجار عن طريق إمداد الهواء الذي كان في المنطقة فوق المزمارية


Ш ш

Š š

Š š

ش


Щ щ

Shush shsh

Shsh shsh

ش

"ش" في كلمة شرطة او شوكة


Ы ы

Y y /  ɨ

Y y /  ɨ

ي بعد ص


Э э

E e

Like e in end

E e

Come

أيِه


Ю ю

Yu yu

Yu yu

يُو


Я я

Ya ya

Ya ya

يَا


About the author

Kozhiev Alexander Yurieviç – is a postgraduate student of MEPhI, a teacher of Arabic at the Foreign Language Learning Center (FLLC) of the Diplomatic Academy of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation. Graduated from:

– Diplomatic Academy of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, during the studies mastered Arabic and French languages;

– National Research Nuclear University MEPhI, confirmed knowledge of Spanish;

– MGIMO of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation (double-degree Master's program with the Italian University of Cagliari), confirmed knowledge of Italian and German languages.