В итоге именно так все и оказалось: как следует поднатужившись, Маду еле-еле осилил четыре больших кувшина за раз. В лагере, где вовсю вбивали в песок колья и разворачивали циновки для шатров, принесенную воду приняли с большой радостью и тотчас вручили ему еще семь таких же пустых посудин, попросив сбегать к реке еще раз. Прикинув свои возможности, Маду ответил на их просьбу самыми крепкими из известных ему выражений, но кувшины покорно принял: лучше уж было бегать туда и обратно за водой, нежели возиться со внушавшими ему теперь еще больший страх лошадьми и злыми, не сильно отличавшимися от них размерами ослами, чей слаженный рев далеко разносился над берегом реки.
На сей раз он немного сбавил шаг: во-первых, перед новой пробежкой с полными кувшинами требовалось хоть немного перевести дух, а во-вторых – и это было куда более существенно – теперь, утолив жажду и слегка отойдя после долгого и трудного перехода под палящим солнцем, Маду озирался по сторонам и будто впервые замечал, насколько же красиво все вокруг него. Речная гладь сверкала впереди, наполняя его сердце тихим теплым чувством – юноша будто возвратился в детство, проведенное на берегах полноводной Итеру; а свежий ветер при этом столь приятно холодил его покрытое красноватыми пятнами от безжалостного жара дешерет лицо, что спешить никуда не хотелось. Задрав голову, Маду с наслаждением, всей грудью вдохнул чистый, не затронутый дорожной пылью воздух – и вдруг остановился, остолбенев от неожиданности и едва веря своим глазам.
Он был уже на полпути по спуску со склона, но из-за своего желания чуть отдохнуть выбрал другой путь, нежели в первый раз: здесь внизу ему требовалось сделать небольшой крюк по илистому берегу, дабы добраться до товарищей, но зато дорога была куда ровнее. С того места, где остановился Маду, был отчетливо виден край крутого склона, над которым до сих пор клубилась дорожная пыль; а дальше – почти полностью скрытые высокими кустарниками, поднимались по узкой извилистой тропке два человека. Под уздцы они вели оседланных лошадей, и даже с такого расстояния по одежде их видно было, что то были отнюдь не воины Усермаатры. Хуже всего оказалось то, что Маду с легким холодком узнавания различил уже пару раз виданные им просторные холщовые нарамники, в которые одеты были незнакомцы, и обмотанные вокруг их голов в несколько слоев затейливыми узлами платки: именно так предпочитали одеваться давние обитатели дешерет, не страшившиеся ни скудности подаваемого ею пропитания, ни песчаных бурь, ни нестерпимого зноя – хитроумные, неуловимые кочевники-шасу, старые союзники народа Хатти.