Мысли без крыльев - страница 3

Шрифт
Интервал




Я полюбила нестандартное мышленье,


Я полюбила творчества исход,


Когда учитель мой весь в восхищеньи


Стихи читал иль прозы эпизод.



Литература в жизнь мою вошла


И стала первою любовью,


Когда учитель мой читал рассказ,


Терпение растрачивая и здоровье.



Влюбленной стала в «Мастера и Маргариту»,


Рождественский сочельник Гоголь подарил,


И в рыцарство поверила Айвенго, -


Учитель это волшебство в меня вселил.



Привили к классике Вы непредвзятую любовь


И строить алгоритмы для решенья орфограмм, -


И дался так легко русский язык,


Как в наши дни освоить Инстаграм.



И каждый Ваш урок – это посыл от сердца,


Учитель – Ваша ипостась и амплуа;


Вы – дорогой для сердца моего учитель,


Вы, как свеча, светили до конца.



Такие люди, всех себя сжигают,


Чтоб освятить ученикам их путь,


Как Данко сердце вырывают,


Чтоб истину в тебя вдохнуть.



Оценка объективная и жажда знаний,


Любовь к предмету, элегантный вид,


Глубинное мировоззренье


И взгляд открытый и прямой вас убедит.



Спасибо говорю, что есть такие на планете,


Кто на работу по призванию пришёл;


Я приклоняюсь перед Вами, мой учитель,


Надеюсь, помните меня вы хорошо.

<2020>


Сальвадор Дали



Он для меня живее всех живых,


Он заурядности немыслимый антоним,


Он – Сальвадор Дали, он – сюрреализм,


Мой горячо любимый каталонец.



Не ведал он стандартов и клише,


И каждый день бросал он миру вызов,


Он покорил Елену Дьяконову тем,


Что устрицы носил вместо усов в Париже.



О, как прекрасна мякоть,что из сыра,


Растекшись, подарила нам шедевр.


О «Постоянстве памяти» я грежу бесконечно -


Пора мне, без пяти уж семь теперь.



Интерпретировал иначе полотно Да Винчи


И рассадил апостолов с Христом;


Я крылья бабочки рисую каждый вечер


И каждый раз над этим полотном.



Святой Антоний снова искусился,


И опрометчиво смотрел на горизонт,


А ноги у слонов твоих намного выше,


Я ими мерила куски обоев на ремонт.



Я, кстати, вечером вчера, переходя дорогу,


Ждала на светофоре муравьев,


Дождавшись, разлагали с ними ногу


Жирафа, что в огне и воробьев.



И балансируют на плечах твоей музы


Два рёбрышка, бараньих отбивных,


Во-первых, ты любил и то, и это,


Галу же все ж сильнее, во-вторых.



И сон, навеянный гранатом,


А, может, собственно пчелой


В пучину грёз и истин канет


И тянет Фрейда за собой.



О, как же воет, стонет, ужасает…


И что ж ты миру преподнёс? -


Ты с Бунюелем веко перерезал!


Спасибо, Андалузский пёс.