Техасский странник - страница 2

Шрифт
Интервал


И он направился к умирающему, как казалось главному герою, жеребцу. Надо же, среди них есть и лекарь. Хорошо, что хоть есть какая-та надежда на то, что он спасёт и его преданного коня от верной гибели.

Тут вперёд выдвинулся восседавший на арабском скакуне невысокий, слегка полноватый, но весьма богато одетый джентльмен. Сначала наш герой решил, что этот человек – представитель местной власти, и поэтому слегка отшатнулся от него, но тут же выяснилось, что это не так.

– Я – Уильям Боннистейл, – торжественным тоном объявил он, – владетель здешнего поместья.

Затем он соскочил со своего коня и, подойдя ближе к заинтересовавшему его незнакомцу, остановился и оглядел его с ног до головы.

А тот, пока что не до конца осмыслив все произошедшие с ним в одно мгновение события, то смотрел на лекаря и своего коня, то на этого человека, лицо которого выражало любопытство и подозрительность. Походу, ему не каждый раз приходилось сталкиваться с гостями, случайно забредшими в его владения. Выражение его лица явно выражало желание выведать из этого странника все сведения, но тот продолжал молчать, тупо глядя ему в глаза.

– Кто вы, позвольте узнать? И как вы здесь оказались? – наконец спросил он.

Наш герой, или беглец, как его ещё можно называть, не произнося вслух его имени, ответил лишь на первый вопрос:

– Гарри… Гарри Уэччет, – голос его был низкий и прерывистый, что не мог не заметить проницательный помещик. Он осознал, что кем бы ни был этот человек, он явно истощён и изморён голодом, что было заметно по его бледному тощему лицу и дрожащим рукам.

– Что ж, я думаю, вам лучше сейчас отправиться ко мне в усадьбу, а там всё мне подробно расскажете, – тут он обратился к лекарю, – Тейлор, поторопитесь! Нам нужно возвращаться!

Тот только что встал и, положив что-то к себе в дорожную сумку, отозвался:

– Уже готов, сэр. С конем все будет в порядке, я остановил кровотечение. Бедняга, правда, был немного отравлен.

– Разберёмся у меня дома, – ответил помещик, – Доставим его скорее в конюшню.

А наш герой, будучи ужасно благодарен своему спасителю, не мог удержаться и так и упал на колени перед почтенным мистером Боннистейлом:

– Помилуйте, сэр, – произнёс он, – вы оказали мне большую честь, вы спасли мне и моему коню жизнь. Можете на меня ручаться…

Помещик осторожно поднял худого и бледного Уэчетта, как он себя назвал, и сказал, что, по правде говоря, с подобным случаем он сталкивается впервые и прибавил, что из долга своей чести не мог бросить бедного странника на произвол судьбы.