Наведу порядок в королевстве тьмы - страница 14

Шрифт
Интервал


– Но я ничего не подписывала!

– Ля-ля-ля-ля-ля, – пушистый засранец заткнул лапами уши и громко запел, всем своим видом показывая, что меня не слышит.

– Это какая-то ошибка.

– Ля-ля-ля-ля-ля.

– Ты меня с кем-то перепутал.

– Ля-ля-ля-ля-ля.

– Немедленно верни меня домой!

– Зачем? – хвостатый таки убрал лапы от ушей и воззрился на меня с искренним недоумением. – А как же «начать жить с чистого листа»?

Я запнулась, не зная, что на это ответить.

Кот тем временем заметил торчащий из грязи камень, большой и относительно чистый, и вальяжно развалился на нем, закинув лапу на лапу, совсем как человек.

– Итак, к делу, – сказал он тоном серьезного бизнесмена.

Никак не получалось осмыслить тот факт, что я веду беседы с животным.

– Ты выполнишь задание, указанное в контракте, и за это получишь великую награду.

– Какое задание? Какую награду?

Что-то мне стало тревожно. Так тревожно, что даже пот на лбу выступил.

– А если не выполнишь, – кошак покачивал в воздухе пушистой лапой, – то…

И он решил выдержать эффектную паузу, в течение которой мои нервы превратились в натянутые до предела гитарные струны.

– То? – поторопила я.

Кот улыбнулся и закончил с самым невинным видом:

– То умрешь.

Это сон. Точно сон. Я сплю или брежу. Такого не может происходить в реальности. Коты не разговаривают басом мужика, недавно вышедшего из недельного запоя. Магических контрактов не бывает. И в другой мир не переносятся по щелчку пальцев.

Я с трудом подавила приступ паники и заставила себя спросить:

– Что я должна сделать?

Улыбка хвостатого стала еще шире.

Не к добру, ой, не к добру!

– Все легче легкого. Проще не бывает. Задание – раз плюнуть. Ну просто как два пальца. Всего-то и надо, – и снова эта эффектная пауза, от которой волосы поднялись дыбом по всему телу.

– Ну?

– Превратить этот остров, – кот обвел лапой убогие хибары, вырастающие из мусора, узкую речушку, воняющую тиной и нечистотами, болото грязи, посреди которого я стояла. – В райский уголок.

– Что?

Я истерически рассмеялась.

Это шутка? Надо мной издеваются? Не может же он говорить серьезно.

– Райский, – мохнатый клоун покатал на языке это явно непривычное для него слово. – Я ведь правильно перевел? Раем у вас называют место, которое радует глаз. Место, где царит гармония и красота и все люди счастливы. Верно?

Я еще раз оглядела здешний свинарник. От моста тянуло запахом тухлой рыбы. Под ногами чавкало зловонное месиво. Со стороны бараков доносился пьяный смех.