– Ваши птицы здесь, властитель, – проговорил птицелов, опускаясь на колени.
Он чуть приподнял шелковое покрывало и отпер дверцу.
В зал выпорхнула птаха в оперении цвета льда.
Следом под своды поднялась огненная птица. Она полыхала, разгоняя тени и внушая трепет.
Третья оказалась ярко-зеленой и напоминала змею.
– Мои любимицы, – проговорил птицелов. – И ваша славная дочь обучена ими управлять.
Он сорвал шелк с клетки.
В зале воцарилась тишина.
Арсул вмерз в трон.
Существо, распятое на прутьях, не имело ничего общего с прекрасной Ильшарой… так хотелось думать правителю. Но чем дольше он глядел на нее, тем больше узнавал.
– Нож и нити, – проговорил птичник, – искроили ее плоть, как ты искроил мои родные земли. Перья, что я вгонял в мясо, подобны стрелам, отнимавшим жизни моих близких. Я забрал ее язык, погрузив в рот раскаленные угли, взятые с пепелищ наших городов. Но Ильшара живет подобно тому, как живут захваченные тобою земли.
– Стража! – завопил визирь, но ни один из охраняющих зал воинов не шелохнулся. Существо в клетке пленило их взоры и одурманило разум.
– Бесполезно кричать. Я дам правителю то, чего они достоин. Ильшара, это твой пир!
Рот существа, превращенный в жуткую пародию костяного клюва, раскрылся, и булькающий клекот разнесся над залом.
Синяя птица расправила крылья, и огни погасли. Холод, что она источала, резал острее бритвы.
Красная заметалась под потолком, роняя огненные перья. Они плавили золото и мрамор.
Зеленая сочилась ядом, оставляющим на телах гостей гноящиеся язвы.
– Жри, Ильшара, покуда твое брюхо, подобно ненасытной воле отца, не раздуется и не лопнет.
Анастасия Астерова
Джил приютила Джереми на время болезни мамы. Юноше нравилось про себя звать старуху по имени. Будто от этого серый хлеб на завтрак становился менее унылым, дом – менее затхлым, а её странный каркающий смех – менее безумным.
Джереми приходилось торговать цветами, с которыми старуха возилась на заднем дворе. В октябре, когда по утрам вот-вот на траву выпадет иней вместо росы, цвели только хризантемы.
Покупателей было мало, но зато каждый день ровно в шесть из тумана являлся хорошо одетый господин. Джереми отдавал ему цветок со словами «Госпожа Джил кланяется». «Благодарю, Джереми», – отвечал господин и уходил.
Очередное промозглое утро началось с охапки хризантем в лицо.