– Это только предположение, – кивнул Риен, пряча мобильник в карман. – Вы выслали образцы крови в агентство?
– Да, как вы и просили, – отозвался Стивенс.
– Большое спасибо. Я сообщу, как мы узнаем что-то новое, пока нужно направить все ресурсы на поиски человека, у которого аллергия на солнце.
– Мистер Тамура, я хорошо знаком с жителями Консекона, – проговорил полковник. – Уверяю, ни у кого из них нет такой аллергии.
– Знаю, – улыбнулся Риен.
– Этот человек – если это действительно тот, кто ответственен за смерть Нельсона и похищение тех ребят – может быть только приезжим, – веско промолвил Стивенс.
– Но вы же знаете всех гостей города.
– Парня с аллергией среди них не было, – хмурясь, ответил полковник. – За последнее время в Консекон почти никто не приезжал, разве только проезжие. Но они редко задерживаются дольше, чем на одну ночь.
– Опросите местных жителей, – подводя итог, посоветовал Риен и зашагал к выходу. – Я свяжусь с вами, полковник Стивенс.
Дорога до Торонто совершенно вымотала его; отхлебнув купленный в минимаркете на заправке кофе, молодой человек пришел к выводу, что ему катастрофически не хватает сна.
– Гипнотизер явно талантливый, но ему, видимо, не хватает опыта, – заключил Джексон, когда Риен рассказал ему все, что узнал за последние три дня.
Они расположились в кабинете директора «Карасумы» вместе с Тони. Риен взял протянутое другом заключение судмедэкспертов и пробежал его глазами:
– Всё верно, – обронил он, – в обоих случаях хоть один, но вспомнил его личность.
– И он знает о возможности ошибки, – добавил Тони. – Иначе зачем бы ему скрывать свое лицо?
Риен был явно расстроен; отложив анализы крови Нельсона и пропавшего студента, он скрестил руки на груди и прошел к высокому окну, с которого открывался вид на город.
– Я возвращаюсь в Консекон, – проговорил он после недолгого молчания и схватил лежавшую на диване черную кожаную куртку в тон футболке и джинсам. – Полковник Стивенс должен был подготовить показания жителей города: не может быть, чтобы кто-то не видел того парня. До встречи.
– Удачи, Риен, – громко пожелал Джексон вслед.
В пустом холле детектив встретил невысокого молодого человека в круглых очках с лохматой шевелюрой каштановых волос в мятом белом халате с криво прикрепленным бейджем, надпись на котором гласила: «Мо Генри, отдел судмедэкспертизы».