Открывая СССР - страница 20

Шрифт
Интервал


Валерий Шамбаров. Песни царской России, плененные большевиками

Дополнительную известность принесло и то, что под мелодию «Белой акации» подстроили один из вариантов «гимна» Добровольческой армии «Слышали, братья», – очевидно, доработав слова под размер романса. Столь распространенную песню не могли обойти вниманием и красные – переделали в революционную песню, начинавшуюся следующей строкой: «Ленин и Троцкий, вожди пролетарские…». Если бы в тексте фигурировал один Ленин, то песня, наверное, так и вошла бы в советский концертный репертуар. Но с Троцким она имела право на существование только до 1924 года.

В 1919 году, после взятия Харькова, командир белой Дроздовской дивизии полковник Антон Туркул передал свой «дроздовский марш» для доработки композитору Дмитрию Покрассу. Возможно, как раз тогда был добавлен припев:

Этих дней не смолкнет слава,
Не померкнет никогда,
Офицерские заставы
Занимали города!

Существует мнение, что основная часть марша, который написал Покрасс, была им заимствована из дореволюционной песни дальневосточных охотников «По долинам, по загорьям».

А советские люди помнили эту песню в варианте другой стороны (и о другом театре военных действий):

По долинам и по взгорьям
Шла дивизия вперед,
Чтобы с боем взять Приморье —
Белой армии оплот.

Представители белого движения. 1917


Из деникинской «Смело мы в бой пойдем» были выброшены слова о Святой Руси, Божьей воле, Доне и Кубани. В результате из:

Смело мы в бой пойдем
За Русь Святую!
И за нее прольем
Кровь молодую —

получились более знакомые советским людям строки:

Смело мы в бой пойдем
За власть Советов
И как один умрем
В борьбе за это…

Процесс превращения песни белых в песню красных был наглядно показан в фильме по мотивам пьесы Михаила Булгакова «Дни Турбиных». Там по ходу действия в тексте песни «Так за царя, за родину, за веру, / мы грянем громкое ура…» первая строка начинает звучать «Так за Совет народных комиссаров…»

Памятник Иуде

Если вспомнить первые месяцы Советской власти, выяснится, что она не просто отделила Церковь от государства, но даже сделала попытку создать иную мораль, в которой на месте положительных персонажей оказалась бы и Дьявол, и Иуда. Так, один из первых советских сатирических журналов назывался просто – «Красный дьявол», а известный приключенческий фильм режиссера Ивана Перестиани по одноименной повести Павла Бляхина, вышедший в 1923 году и относящийся ныне к классике советского кино, – «Красные дьяволята».