Приключения Фильта. Книга 3 (т. II). Восточный гамбит - страница 24

Шрифт
Интервал


– А если их тоже схватили? Только не всадники, а уже чародеи или их подручные? Мы же не знаем этого. И непонятно, что там написано в этих бумажках. Вдруг как раз то, что мы враги или шпионы.

– Тогда спрошу еще раз: зачем нас было отпускать?

Фильт дернул щекой. Возразить ему было нечего.

– Кстати, дорогой Фальтео-Эльдуф. А о чем вы там так мило болтали с этой старой гадалкой, пока ты не грохнулся в обморок? Ведь всё с нее началось.

Юноше не хотелось отвечать. Не то чтобы он не доверял Чэйрите, но…

– Она раскладывала карты, – неохотно выдавил он из себя.

– И что?

– Ты о чем?

– Что сказали карты?

– Ничего особенного. Обычная чушь гадалок, я таких насмотрелся в Сколладии.

– Именно поэтому ты выскочил на ходу из экипажа и даже не слышал, как я тебя звала? И дал ей монетку? Ты неумело лжешь, милый Фальтео.

– Это не имеет отношения ко всему остальному, – недовольно буркнул Фильт.

– Откуда такая уверенность? То ты строишь какие-то версии на пустых подозрениях, то сразу отметаешь гадалку, которой место где угодно, но не на дороге.

– Может, тут так принято.

– Может, ты просто скажешь правду? – воительница даже остановилась и пристально посмотрела на него.

– Ага, обычная история, – с деланным весельем сказал разведчик. – Все всё скрывают, сплошные недомолвки или просто молчание, но когда дело касается меня – вынь да положь.

– Я же не виновата, что ты до сих пор не умеешь отличать главное от второстепенного, – пожала плечами Чэйрита. – И твой учитель был прав: твое поведение просто похоже на мелкую месть.

– Ладно, слушай, – сдался разведчик.

– Только никаких имен, если она их называла, – тут же предостерегла его девушка.

– А ты откуда знаешь про имена? – с подозрением посмотрел на нее юноша.

– Догадалась. Ну, давай уже, не томи.

Фильт пересказал воительнице всё, что запомнил. Она несколько раз задумчиво кивнула и заметила:

– Вот видишь. Про расставание с учителем – верно. Что спасет тебя увиденное у замка, то есть знак на пальце – верно. Что друзья не смогут помочь – верно. И про отравленное вино – тоже верно. Непохоже на чушь гадалок, как ты выразился. Это не совпадение, Фальтео. И подумай о том, откуда на пустынной дороге взялась эта старуха, которая знала, что там окажешься ты.

– А что мне думать? Как ты сама сказала, нет ни фактов, ни доказательств. Не знаю я.