Она заварила чай. Разлила по чашкам, похоже, старинной работы, с пейзажами Тангирландии, поставила вазочку со сладостями.
– Рассказывайте!
– О брате короля. В летописи написано, он носил горб.
– Да, верно. Но почему вас это заинтересовало? Какое отношение он имеет к герцогу?
– Не знаю, может быть никакого. Я просто сопоставил легенду, которую вы рассказали вчера, с картиной, в моем номере.
Показал ее.
– И что в этом необычного?
– Только то, что горбун имел ребенка. Даты рождения и смерти не указаны. И вообще, о горбуне, всего лишь три упоминания. Дата рождения, описание внешности и дата смерти. Больше ничего, понимайте, а он вообще-то был наследником престола.
Библиотекарь, слушая меня, улыбалась.
– Вы быстро продвигайтесь, молодой человек.
Я удивился ее словам.
– В каком смысле?
– Ну, – пауза, – начали изучать одну родословную, сейчас древо короля, скоро будете знать родословную всей тангирландской знати! – улыбнулась она, прищурив глаза.
Спросить о книге, лежавшей на столе? Нет, стоит подождать.
– Что же все-таки вас смущает?
– На картине – свадьба двух влюбленных. Посмотрите внимательно.
– Вы разглядели влюбленные взгляды?
– Но это видно невооруженным взглядом. А, этот предупреждающий жест руки молодой женщины?
– Герцогиня сводила с ума своей красотой всех. Художник мог передать свои чувства.
Я не соглашался.
– Давайте, расскажу вам о своих предположениях.
– Очень интересно. Рассказывайте.
– Я предполагаю, что она являлась фавориткой не короля, а его брата – горбуна.
– И, что из этого следует?
– Старший брат не хотел жениться, думаю все по той же причине – горб.
– Это абсурдное утверждение. За него с удовольствием вышла бы замуж любая достойная девушка королевства. Не забывайте, он брат короля. Любая красавица, на которую бы он показал рукой, стала его женой.
– Вот вы и ответили на все мои предположения.
– Каким образом, – вскинула брови библиотекарь.
– Вы сами сказали, что герцогиня сводила всех с ума своей красотой. А, что если и горбун поддался ее чарам?