– Увы, я вынужден отказаться, – извинился почтмейстер. – С тех пор как я снова взялся за доставку корреспонденции, мне приходится следить за весом… Бот, держите, Арчибальд, я ведь знаю, как вы ждали эту посылку. Увидев адрес отправителя, я сразу полетел к вам!
– Вы не представляете, как я вам благодарен, Летун.
– Дядя Арчибальд, ну, открывай же!
В центре стола лежал пакет, адресованный «Лису Арчибальду из Зелёного Бора» и отправленный из службы Ястребов-копировщиков, уважаемого учреждения, занимавшегося перепиской книг, которые пользовались успехом среди лесных читателей. В картонной коробке лежало произведение, на создание которого ушло много недель напряжённого труда. Ведь всю прошлую осень Арчибальд, получивший возможность проводить больше времени за письменным столом, пока его новый компаньон, Болк Селестен, занимался самыми требовательными клиентами, упорно работал над своим секретным проектом.
– Боюсь, что я пропустил много глупых ошибок, – сокрушался лис.
– Не порть себе кровь, сынок, – успокоил его Жерве. – Уверен, ты всё сделал замечательно.
И он оказался прав: переложенные тонкой бумагой, перевязанные бечёвкой первые экземпляры «Записок из Зелёного Бора» поражали своим изяществом. На обложке были изображены главные герои книги, Кроты Мира и Фердинанд – улыбаясь и держась за лапки, они шли по лесной тропинке, не подозревая о трагедии, ожидавшей их в будущем…
«Странное ощущение… – подумал Арчибальд, пока все остальные восхищались тем, чему предстояло стать – в этом никто не сомневался! – первым томом популярнейшей серии книг. – Надеюсь, что у моих дорогих Фердинанда и Руссо всё в порядке…»
– Мне не терпится начать чтение, дядя Арчибальд! – воскликнул Бартоломео. – Твоя книга поможет мне скоротать время у камина в ожидании приезда папы и мамы!
– Вот и расскажешь мне о своих впечатлениях. Я очень ценю твоё мнение!
– Друзья, берите все по кусочку пирога, и начнём праздновать! – настаивал Жерве. – И вы тоже, Летун. Да, я помню о ваших проблемах, но я знаю, как их решить. После полдника вам не придётся беспокоиться по поводу воздушной болезни: летите помедленнее!
В этот вечер на вымазанной сахарной глазурью мордочке Бартоломео сияла счастливая улыбка: подумать только, за этот вечер он набил ароматными травами новую подушку и получил новую книгу. Но когда настала ночь и лисёнок закутался в одеяло, ему внезапно послышалось, что кто-то зовёт его из леса, и он подскочил на кровати…