Широкая лестница с плавным поворотом и двойными перилами уходила на второй этаж. Ее ступени, как и пол, были отделаны белыми мраморными плитами с мелкими вкраплениями золота и черными прожилками. Чтобы звуки шагов скрадывались, сверху ступени закрыли коричневой ковровой дорожкой. Она и еще несколько напольных ваз являлись единственными темными элементами среди океана света, тепла и уюта.
– Ко мне вы можете обращаться месье Ингар Фолотье. Я управляющий этим поместьем, – надменно заявил мужчина.
Шаг за шагом степенно поднимаясь по ступенькам, он даже не оглянулся на меня, не говоря уже о том, чтобы предложить облегчить мне путь, забрав из моих рук саквояж.
Пожалуй, эта встреча слегка испортила мое первое впечатление о доме. Одетый с иголочки в строгий костюм, увенчанный ливреей из дорогой, расшитой серебряными нитками ткани, тот, кто стоял над всеми слугами, производил впечатление неприятного человека с крайне тяжелым характером.
В своих выводах я убедилась буквально тут же, едва мы поднялись в малый холл второго этажа. Два арочных проема вели из него в разные коридоры, а еще одна лестница устремлялась на третий этаж.
– Вы подчиняетесь мне напрямую, мадемуазель, – огорошил меня управляющий, пронзив колким, острым взглядом. – Прежде чем взять вас в штат и представить хозяину, я должен взглянуть на ваши документы.
Вопрос у меня появился только один: неужели я настолько плохо выглядела? Да, мое платье было сшито не из самой дорогой ткани. Да, украшения были скромными, но от этого не менее дорогими. И да, я не имела сопровождения, какое полагалось бы мне по титулу, не подкрепленному землями, но находилась здесь в ином статусе.
Гувернанткам и няням для высшего сословия позволялось чуть больше, чем другим леди. Однако защищали мы себя не хуже.
– Перед вами леди А… – от злости, вскипевшей в крови, я едва не произнесла свое имя, но вовремя сумела исправиться: – Леди Августа Африль, дочь маркиза Африль. Я подчиняюсь только нанимателю, тому, с кем будет заключен мой контракт. Покажите, где я могу оставить свои вещи, и проводите к хозяину.
Я видела, как рассвирепел управляющий. В его глазах зажглись нехорошие огоньки, однако ослушаться меня он не мог. Я была права по всем фронтам и преотлично это знала.
Молча проводив меня в скромную комнатушку в правом коридоре второго этажа, он встал у двери, пока я размещала саквояж на стуле. Осмотреться прямо сейчас недоставало времени, но я отметила две двери. Под одной из них на деревянном паркете ярко мерцала полоска дневного света, а еще за ней слышался задорный детский смех.