Good offer: какого чёрта - страница 4

Шрифт
Интервал


Во второй газете я нашёл несколько вакансий в отделе продаж, требовались люди с отличным знанием английского. Эти объявления я тоже обвёл, хотя идея взаимодействовать с людьми меня не очень прельщала.

Но, как только я открыл третью газету, мой взгляд тут же привлекло единственное объявление, написанное не на португальском.

«Ищем pr-менеджера/переводчика в международное туристическое агентство. Официальное трудоустройство, страховка и хорошая зп по договорённости. Офис рядом с домом, где бы вы ни жили. Приятный и разносторонний коллектив. Гибкий график, но возможны переработки. Требования: опыт работы в pr, знания языков и географии, знак зодиака – дева (обязательно). Для подачи своей заявки отправьте письмо на почту по адресу Porto, Avenida ….».

Удивительно, но это объявление идеально подходило мне, несмотря на то, что было весьма странным. Я ещё раз обвёл это объявление ручкой, положил газету на тумбочку и вновь провалился в свой прекрасный сон, ощущая себя человеком, который выполнил миссию на сегодня.

Утром будильник затрещал на всю комнату. Кате нужно было вставать в шесть утра на йогу, а мне отправляться на поиски работы. По утрам Катя казалась мне более милой, чем по вечерам. Иногда я искренне не понимал, почему она так сильно бесит меня вечером. И, хотя психолог миллиард раз объяснил, как депрессия сказывается на моих с Катей отношениях, я всё ещё пытался понять на более практическом уровне, куда ушла любовь и ушла ли она.

Катя поцеловала меня и покинула квартиру. Утренние часы я называл «персональным временем», единственным моментом в моих никчёмных буднях, когда я делал то, что хотел, и никто меня не осуждал.

Если быть откровенным, я бы предпочёл провести своё «персональное время» за игрой на компьютере, так как уже несколько дней мой игровой герой не спасал галактики, но сегодня день был расписан по минутам.

Шаг первый – обновить и распечатать резюме. Пришлось добавить пару строк о том, что я переводил деловые встречи международного уровня на автомобильном заводе. Отчасти это была сущая правда, ибо мой начальник не очень хорошо говорил на английском, да и вообще разговаривал, поэтому приходилось периодически переводить его мысли с «менеджерского» на человеческий язык.

С географией у меня было не очень, но кому это нужно в современном мире. При этом я отлично знал самые популярные курорты, Катя то и дело скидывала мне места и горящие туры в luxury отели. А также, пока Катя умоляла меня поехать куда-нибудь, я активно наблюдал за аккаунтом бывшей одногруппницы Алины, которая ездила куда-нибудь несколько раз за месяц.