В гостином зале уже царило веселье, какого Косимо вовсе не ожидал застать. Несколько клириков и пара известных в городе негоциантов были охвачены неким задорным спором и не сразу заметили, что прибыли Конти.
– Представьте себе, вся деревня плачет о каком-то там обнажившемся камне! – театрально вскрикивал молодой негоциант, – Лишь небольшая засуха. Вот-вот пойдут дожди. Снова они будут недовольны погодой.
– Вы собрались сеять в июле, сын мой? – Развёл набрякшими руками один из клириков, – Говорят, всходы погибли.
– Вздор! Предлог задрать цены! Я бы не верил ни единому слову поставщиков. Впрочем, Порто-ди-Грано не напугаешь дороговизной. У республики, в конце концов, есть многоуважаемые… О!
Негоциант поднял бокал за здоровье хозяев и обнаружил их в компании новых гостей. Хозяин представил их и рассадил, а бойкий спорщик, как ни в чём не бывало, пытался продолжать прение, от которого остальные только отмахивались.
– Господин Антонелли, не покажете ли вы мне своё удивительное стекло? – вдруг обратилась к нему Лаура.
– Ах, да, я же за этим и пришёл сюда! – расхохотался негоциант.
Клирики вздохнули с облегчением и завели неспешную беседу с Иоанном Конти. Делая вид, что очень заинтересован, Косимо изо всех сил пытался расслышать, о чём дева Моретти толкует с продавцом стекла.
– Эти украшения потребовали столько труда… – донёсся её задумчивый голос.
И шорох бусин. Тихое, но отчётливое, сочное постукивание.
– О, не думайте о труде, просто любуйтесь. Здесь всё для вас.
– Сказать вам откровенно, я холодна к вещам, от которых нет пользы. Но мне нравятся диковинки и искусство.
– В самом деле?
– В искусстве – спасение для каждого из нас. От горя, скуки, жестокости.
Бог знает, как понимаешь по голосу, что говорят с улыбкой, но волна уютного тепла коснулась Косимо.
– Искренне надеюсь, что вы не охвачены ничем из перечисленного.
– О, нет. Но точно знаю: хорошая живопись делает меня счастливее. Сложность достойно обрамляет красоту, а труд венчает её, – Косимо так и не смог припомнить, чья была эта цитата, – Вы видели новое изваяние возле Сан Мартино? Полагаете, это лишь талант, некий дар?
– Монна Лаура, я, право, робею обсуждать с вами вещи, в которых разбираюсь куда меньше вашего…
– Я куплю ваше стекло, милый друг. Скажите только, что вы думаете о таланте.