Атмосфера в больнице, куда меня доставили, производит впечатление недостаточной ухоженности: обшарпанные стены, затёртые полы… Женщина в белом халате за стойкой, начала заполнять какие-то бумаги. – Как вас зовут? – спрашивает она.
В этот момент боль вернулась с новой силой, пронзив голову раскалённым стержнем. Я схватился за голову, из горла вырвался стон. Вокруг сразу засуетились люди в белых халатах. Кто-то снял с меня куртку, я почувствовал укол в плечо – наверное, обезболивающее вкололи. Но боль не отступает, а вместе с ней пришли странные, обрывочные образы… воспоминания?
Превозмогая боль, на автопилоте, достаю из куртки водительское удостоверение и начинаю, запинаясь, читать: – Диего… Эррера…Затем в памяти всплывает адрес. Неуверенным голосом произношу и его. Тут меня словно током ударяет: я говорю на не знакомом мне языке!
При оформлении мне предложили отдельную палату – страховка от работодателя позволяет не экономить на комфорте. Как они выяснили это? Фу ты, черт, конечно, у меня же служебное удостоверение ещё в куртке было. Затем, долго катают по кабинетам: хирургия, МРТ, УЗИ, терапевт… Наконец, привозят в палату и оставляют одного. «Видимо, пока анализы не будут готовы, не выпишут», – подумал я и медленно, ещё чувствуя слабость, подхожу к зеркалу.
В отражении вижу совершенно не знакомое мне лицо. На меня смотрит смуглый, темноволосый мужчина с волнистыми, черными как смоль волосами, лет тридцати- тридцати пяти. Настоящий латинос. «А мне ведь сорок четыре было…» – мелькнула тревожная мысль. – «Так, стоп. Получается… получается, я теперь попаданец? Но куда? И когда?»
Пытаюсь взять себя в руки, проанализировать ситуацию. Новый язык я понимаю, говорю тоже вроде неплохо. Никто не принял еще меня за иностранца. Уже что-то. Подхожу к окну. На улице темно, горят уличные фонари, плохо освещая улицу. «Так, а где я вообще нахожусь?». Резко разворачиваюсь, осматриваю палату. В палате стоит телевизор известной корейской марки. Включаю его. Идёт прогноз погоды. На экране – карта Южной Америки, ярко выделена Аргентина. – Ёлки-палки! – вырывается у меня. – Я в Аргентине! Так, а здесь какой язык… испанский или португальский?
Память подсказывает: испанский, это в Бразилии португальский. В углу экрана высвечивается дата. Тот же день, тот же год, что и в моей прошлой жизни. Классное «попаданство», из одной страны в другую. Такой переход можно делать и с помощью авиации. Да, но зато бесплатно перелетел в Южную Америку. Даже улыбнулся от собственного чувства юмора. Резкая боль вновь пронзила голову. Я застонал, хватаясь за виски. И вместе с болью пришли новые обрывки воспоминаний: Буэнос-Айрес, Кабальито