Каменные сны - страница 7

Шрифт
Интервал


Красавицей. И точно, мало было

В ней истинно прекрасного. Глаза,

Одни глаза. Да взгляд… такого взгляда

Уж никогда я не встречал. А голос

У ней был тих и слаб – как у больной —

Муж у нее был негодяй суровый,

Узнал я поздно… Бедная Инеза!..


Лепорелло.

Что ж, вслед за ней другие были.


Дон Гуан.

Правда.


Лепорелло.

А живы будем, будут и другие.


Дон Гуан.

И то.


Дон Гуан замолкает, странно смотрит в пустоту.


Лепорелло.

Что с вами, сударь?


Дон Гуан.

Ты о чем?


Лепорелло.

Так странно

Вы смотрите сейчас перед собой,

Как будто привидение какое

Смутило вашу храбрость.


Дон Гуан.

Чепуха!

Какое привиденье на ночь глядя?

Нет-нет, я просто сон припомнил

Сегодняшний.


Лепорелло.

И что же вам приснилось?


Дон Гуан.

Как будто негр… Нет, арап безродный

Вдруг выдумал меня… Я не живой.

Во мне ни плоти нет, ни крови. В этих жилах

Текут чернила.


Лепорелло.

Только и всего?

Однажды мне приснилось, что волшебник

Могучий вдруг меня заколдовал

И сделал супоросною свиньей.

А что же я? Как прежде, бодр и весел,

И господину своему слуга…

Вопрос есть поважнее.


Дон Гуан.

Ты о чем?


Лепорелло.

О чем? Теперь, которую в Мадрите

Отыскивать мы будем?


Дон Гуан.

О, Лауру!

Я прямо к ней бегу являться.


Лепорелло.

Дело.


Дон Гуан.

К ней прямо в дверь – а если кто-нибудь

Уж у нее – прошу в окно прыгнуть.


Лепорелло.

Конечно. Ну, развеселились мы.

Недолго нас покойницы тревожат.

Кто к нам идет?


Входит монах.


Монах.

Сейчас она приедет

Сюда. Кто здесь? не люди ль Доны Анны?


Лепорелло.

Нет, сами по себе мы господа,

Мы здесь гуляем.


Дон Гуан.

А кого вы ждете?


Монах.

Сейчас должна приехать Дона Анна

На мужнину гробницу.


Дон Гуан.

Дона Анна

Де Сольва! как! супруга командора

Убитого… не помню кем?


Монах.

Развратным,

Бессовестным, безбожным Дон Гуаном.


Лепорелло.

Ого! вот как! Молва о Дон Гуане

И в мирный монастырь проникла даже,

Отшельники хвалы ему поют.


Монах.

Он вам знаком, быть может?


Лепорелло.

Нам? нимало.

А где-то он теперь?


Монах.


Его здесь нет,

Он в ссылке далеко.


Лепорелло.

И слава Богу.

Чем далее, тем лучше. Всех бы их,

Развратников, в один мешок да в море.


Дон Гуан.

Что, что ты врешь?


Лепорелло.

Молчите: я нарочно…


Дон Гуан.

Так здесь похоронили командора?


Монах.

Здесь; памятник жена ему воздвигла

И приезжает каждый день сюда

За упокой души его молиться

И плакать.


Дон Гуан.

Что за странная вдова?

И не дурна?


Монах.

Мы красотою женской,

Отшельники, прельщаться не должны,