– Это вряд ли.
Увидев какую-то проходящую мимо женщину, он приветственно приподнимает бокал, стучит пальцем по циферблату часов и закатывает глаза. Даже не пытается скрыть свои жесты. То обстоятельство, что консульский статус порой влечет за собой тяжелое бремя общения с британскими налогоплательщиками, для него, очевидно, просто лишняя головная боль.
– Да? И это все? Больше вам сказать нечего?
Он со вздохом кладет оливку в рот и начинает медленно ее жевать – не исключено, что это единственная твердая пища, которую он съест сегодня.
– Миссис…
– Хэнсон.
– Ах да, Хэнсон. О. Послушайте, а вы случайно…
В его глазах опять мелькает проблеск интереса.
– Нет, к тем Хэнсонам я не имею никакого отношения.
– Да? Ну что же, хорошо.
– Мы говорили о моей дочери.
– Да-да. Послушайте, миссис Хэнсон, мне очень неприятно разрушать ваши иллюзии, но так не бывает. Герцог много лет трудился, чтобы превратить этот крохотный уголок в место, куда смогут съезжаться знатные гости со всего света. И он бы не достиг этого, если бы приглашал к себе на вечеринки случайных подростков. Неужели вы думаете, что Берни Экклстоун раздает бесплатно билеты на Гран-при Монако, в кофейнях «Старбакс»? Я это к тому, что… где бы они вообще могли познакомиться?
– Вы тоже туда пойдете?
– На бал? – Он самодовольно надувается.
– Да.
– Разумеется.
Она смотрит на него, ожидая продолжения.
– Мы с герцогом вместе учились, – с гордостью заявляет он.
Скорее всего, в Итоне.
– Мило. Значит, вы с ним старые друзья?
– Да. Очень старые.
– Тогда… могли бы вы просто спросить его, есть ли моя дочь в списке гостей? Ведь есть же хоть маленькая вероятность, что ее позвали?
– Пригласили… – поправляет ее он. – По правде говоря, я не…
– Не забывайте, она британская гражданка.
– Боюсь, вы переоцениваете те возможности, которые дает мой статус, – произносит он.
– Мистер Герберт, я в отчаянии, – гнет свое она.
– Ничуть в этом не сомневаюсь, – надменно отвечает он.
Она стискивает зубы, так что хрустит челюсть, и говорит:
– Она просто ребенок.
– Это не совсем так. Впрочем, вы и сами это прекрасно понимаете.
– Да, но…
– Надо полагать, в английскую полицию вы обращались, так?
– Да, но…
– И что они вам сказали?
Он говорит нарочито тихо и спокойно. У нее на глаза наворачиваются слезы, но она сглатывает и смотрит на него, теряя последнюю надежду.