Театр кукол - страница 83

Шрифт
Интервал


– Смотрите, Лоренц!

 Он обернулся. Между портовыми складами полыхнуло. Потом еще раз. В небо начало подниматься облако дыма, а сами склады заволокло пылью. До них докатились раскаты взрывов.

– Что это? – спросила Ирэн глядя испуганно на Лоренца.

– Не знаю… – ответил он. – Но завтра мы это обязательно выясним.

 Они некоторое время еще стояли и смотрели на разгоравшийся пожар, а потом вернулись в лагерь каравана.

 ***

 На въезде в город их встретила застава. С десяток кирасиров и столько же стрелков с посохами расположились поодаль. Целый взвод жандармов и несколько офицеров в Тайной государственной полиции сновали по толпе, проверяли подорожные, громко кричали и ругались, когда купцы пытались покинуть город. Мрачный волшебник магиерваффе в заговорённом полудоспехе и накинутой поверх него форменной мантии стоял на вершине холма. Лоренц почувствовал знакомое покалывание кожи. Маг сканировал всех входящих в город на предмет наличия артефактов 'идентификацией Борна'. Примитивным, но вполне действенным заклинанием.

 Вполне логичная мера, решил про себя Лоренц. Видимо, вчерашние взрывы были не несчастным случаем, а диверсией. Сейчас наверняка в городе проводятся облавы в поисках злоумышленников.

 Командовал всем молодой гауптман Тайной государственной полиции в черном мундире корпуса 'Дворянской Добродетели'. По его лицу было видно, что объяснять многочисленным купцам, почему они должны ждать, офицеру уже надоело. Поэтому он решил заняться более спокойной работой – прибывшим обозом из Высочин. За ним следовало пять жандармов.

– Документы, подорожные, достаем! Груз, багаж готовим к досмотру. – Закричал пожилой жандармский лейтенант.

– У меня нет подорожной… И я боюсь показывать свои бумаги, вдруг повторится история в Агдере, – шепнула на ухо Лоренцу Ирэн.

– Не бойтесь, фрекен! Я все улажу, – ответил ей баронет.

 Он спешился, скинул теплый плащ, оставшись только в форме тайной полиции, и помахал призывно рукой. Увидев знакомый серый мундир, лейтенант устремился к ним.

– День добрый, лейтенант Панцергер.

– Оберлейтенант Паульсон. – Представился Лоренц протягивая внушительную кипу: подорожную, ордер на перевод, удостоверяющие личность бумаги и патент чрезвычайных полномочий. Офицер жандармов придирчиво изучил документы и расплылся в улыбке.