– Архивариус, – сказал Сантьяго. – Вы неправильно воспринимаете наши намерения. Мы здесь исключительно для того, чтобы помочь в ваших трудностях…
– Оглянитесь, посол, – сказала Мурасаки. В ее голосе теперь проскальзывала колкость, и Халила задрожала, услышав ее. – У нас нет трудностей. Мы победили. Теперь вы можете отправиться в переговорный зал, который мы вам предоставим, и обсудить свои возможности. Когда будете готовы предоставить единый ответ, я вас выслушаю.
Точка в разговоре была поставлена очевидная и холодная, и послы переглянулись. Все глядели на Сантьяго, который хладнокровно, уверенно поклонился архивариусу и сказал:
– Мы все обсудим. Благодарю вас, архивариус, за ваше время и внимание.
Та кивнула.
– Вам предложат еду и напитки, – сказала она, и Халила тут же вышла вперед. Она скорее почувствовала, чем увидела, как архивариус на нее покосилась. – Профессор Сеиф проводит вас к вашим временным покоям.
Халила внутри вся дрожала, однако высоко держала голову, а выражение своего лица сохраняла невозмутимым, когда повела компанию дипломатов и их охрану прочь из зала; она видела, что Дарио за ней наблюдает, однако он не попытался присоединиться к ней. За это Халила была ему благодарна в каком-то смысле, хотя его присутствие ей бы не помешало.
Пока у Испании в нынешней ситуации были свои интересы, верность Дарио была под вопросом.
Делегация прошествовала через массивные двери и вышла во внешний зал; Халила повела всех вверх по интерьерной лестнице к огромной, просторной комнате, вид в которой открывался на океан, а воздух в ней был пронизан прохладным бризом. Легкие шторы развевались на ветру и не позволяли проникнуть внутрь насекомым, которых в это время года было немало. Здесь располагался длинный стол для совещаний, сделанный из отполированного камня и окруженный дюжиной стульев флорентийского дизайна, а также диваны и кресла поближе к окнам для остальных членов посольской делегации. Сидячих мест было достаточно – Халила поняла это по первому же взгляду. Чего не хватало, так это закусок.
– Послы, я организую для вас еду и напитки, – сказала Халила. – К вам прибудут официанты, на случай если у вас появятся особые пожелания. Могу ли я сделать для вас что-то еще? – Профессор Сеиф, могу ли я выразить вам свою признательность? – сказал Альваро Сантьяго. – Я рад, что с тобой все в порядке, Халила. Твои друзья также все в безопасности? – Все в безопасности, – сказала она и улыбнулась. «Будь начеку. Он хитер». – Мы искренне благодарны вам за помощь нашей отчаянной компании профессоров, посол.