Бансэнсюкай (Десять тысяч рек собираются в море). Том 2 - страница 2

Шрифт
Интервал


, которую используют в зависимости от изменения ситуации.

Когда Кусуноки Масасигэ победил Юаса Магохати Нюдо, защищавшего замок Акасака, [подобную] тактику, применил Онти Сакон Масатоси, о чём записана в летописях. Также, когда принц Такакура поднял восстание, Хасэбэ Нобуцура использовал хитрость [для бегства из осаждённого дворца]: он переодел принца в женскую одежду, и его сопровождали ребенок-слуга по имени Цурумару, который нёс багаж, и человек по имени Рокудзё-но сукэ Тайю Мунэнобу, который держал зонтик над принцем. [В таком виде] им успешно удалось добраться до храма Миидэра, и никто их не опознал по дороге2.


2. Независимо от того, маскируетесь ли вы под кого-то, кто занимается той или иной профессией или просто выдаёте себя за такого человека, вы должны владеть ремеслом или искусством того, под кого вы собираетесь маскироваться. Когда вы внедряетесь, используя методы маскировки ё-дзюцу, пытаясь подражать внешности или речи человека [связанного с той или иной профессией], но при этом [сами] не имеете навыков в его ремесле или искусстве, ваша уловка будет легко раскрыта. Поэтому следует заранее научиться не только выглядеть или говорить, как человек, за которого вы собираетесь себя выдавать, но и искусству или ремеслу, которым он занимается3.

Например, если вы собираетесь маскироваться под монаха, вам следует ознакомиться с конкретной сектой буддизма, часто посещать храм этой секты и внимательно изучить её уклад. Когда наступит [подходящее] время для осуществления вашего тайного плана, вы должны поговорить с монахом этого храма и заключить соглашение о том, что в случае, если во время осуществления вашей тайной миссии, враг попытается выяснить, настоящий ли вы монах, храм подтвердит вашу принадлежность без вопросов. Вы должны принять все меры, чтобы ваш план был максимально безупречным, от начала и до конца, и за долго до начала каких-либо действий. Так, приняв облик бродячего монаха комусо, вы должны научиться хорошо играть на флейте сякухати и изучить диалоги дзэн.

Правитель из царства Ци Мэнчан был схвачен циньским правителем Чжаосяном. Однако он смог избежать уз, подкупив жену Чжаосяна шубой, сшитой из десяти тысяч лисиц белоснежного цвета, и незаметно скрыться в ночи. Когда он [со своими людьми] достиг перевала Ханьгу, последней заставы царства Цинь, ворота которой запирались на ночь, он испугался, что погоня может догнать, если его войско задержится там до рассвета. Но среди его свиты был человек, которого звали Тянь Цзя, умевший хорошо подражать крику петуха. Тянь Цзя взобрался на дерево и сымитировал крик петуха, разбудив всех петухов в округе. Из-за этого охрана перевала решила, что наступил рассвет, и позволила Мэнчану и его людям пройти через ворота.