Клятва Короля Теней - страница 37

Шрифт
Интервал


– Ну надо же, Тоз! – говорит он, смерив взглядом крупного каменношкурого мужчину. – А чего это ты здесь притаился? Что, наш доблестный капитан Хэйл уклонилась от сей скучной обязанности, чтобы вместо того надавать по голове парочке новых рекрутов?

Тоз встает чуть прямее. Он крупный мужчина, скорее тролль, чем трольд, и вынужден носить броню, специально подогнанную под него. Она скрипит, когда он быстро отдает честь.

– Меня повысили, сир, – отвечает он глубоким, жестким, как камень, голосом.

– Повысили? – Одна бровь медленно едет вверх по лбу Сула. – А что же сама Хэйл? Она наконец решила отдохнуть и отправиться в то путешествие в Хокнат, о котором все время твердит?

– Получила другое назначение, сир.

– Вот как? – Голова Сула резво разворачивается. Его бледные глаза сверкают, когда он встречается со мной взглядом. – Вот как.

Я старательно не показываю эмоций.

– Леди Лирию в целости и сохранности передали на попечение принцу Теодру?

В щеке Сула дергается мускул.

– Да.

– А что с моим посланием для Ларонгара?

– Мой подчиненный Хург должен сопровождать отряд принца до Белдрота, где и вручит послание лично. Он вернется к Промежуточным вратам с ответом Ларонгара через семь дней.

– И что, на этом все? – рявкает леди Парх, сжимая свои большие кулаки. – Мы теперь ждем, пока человеческие короли удосужатся уделить нам внимание?

Я склоняю голову набок и прищуриваю глаза, глядя на нее.

– Но ведь письму еще нужно дойти туда и обратно. Даже я не контролирую течение времени.

– И все же время работает против вас, мой король. Время, вынуждающее вас подчиняться прихоти человека.

– Я не подчиняюсь людям, – мой голос резко опускается на октаву, становится рыком столь же низким, как и монотонные молитвы жриц. – Союз не скреплен. Ларонгару нечем на меня давить.

– А я не про Ларонгара и говорю.

В моих венах пульсирует лед. Я не отрываю цепкого взгляда от своего военного министра, а рука тем временем медленно соскальзывает со стола к поясу и кинжалу, закрепленному на нем.

Парх вновь наваливается на стол, глаза ее горят, подчеркивая настойчивость слов.

– Вы должны довести до конца свой изначальный план, мой король. Вы должны освободиться, раз и навсегда. Отправьте голову этой девчонки домой в ящике. Избавьте нас от необходимости и впредь вести дела с людьми.