Выбор Скарлетт Блэр - страница 14

Шрифт
Интервал


За совместной работой я и Роуз успели поболтать и, можно сказать, подружиться, женщина оказалась не такой уж и злыдней, просто немного чопорной. Она-то мне и поведала, что мистер Мэттью приобрел этот дом всего месяц назад и сразу же нанял ее на службу кухаркой. Она даже невольно обмолвилась, что Скарлетт, то есть я, требовала нанять слуг из агентства Бертрана, так как в каждом приличном доме аристократа служат люди, обученные этим агентством. Но условия найма и стоимость были слишком завышены, и господин мне отказал. На его слова я вроде как взъярилась и выкрикнула мужу, что заставлю его изменить свое решение, полагая, что чета Пикард сможет на него повлиять. Ведь мистер Андре – давний друг мистера Мэтта, а с его супругой они являлись какой-то дальней родней.

Задавая наводящие вопросы, было непросто выведать такую нужную мне информацию у мисс Роуз – дама была немногословной, – но мне все же удалось ее чуточку разговорить. Кстати, от нее я и узнала, что Скарлетт Гилмор – баронесса, а Мэттью Блэр всего лишь буржуа – простолюдин, разбогатевший на торговле. Наш союз удивлял мисс Роуз, меня, впрочем, тоже: странно, что отец Скарлетт дал на это свое согласие. Но сдается мне, на то была веская причина, а еще странное упоминание о женихах девушки не давало мне покоя и капельку тревожило…

– Аромат потрясающий, мисс Роуз, – проворковала я, водружая в центр стола вазу с цветами, собранными в саду возле покосившегося забора, – кажется, у нас все готово.

– Да, миссис Скарлетт, – удовлетворенно кивнула женщина, которая, как выяснилось, старалась в одиночку привести этот дом в порядок. Сверкающие чистотой кухня и холл были ее рук делом.

– Тогда я пошла за мистером Мэттью и гостями, не стоит их более томить в ожидании – проговорила я, мысленно повторив имя мужа несколько раз, и, окинув внимательным взором стол и место нашего сегодняшнего обеда, поспешила в дом…

– Мэтт… я не понимаю, зачем ты на ней женился, – приятный, мелодичный женский голос, донесшийся из кабинета мужа, и упоминание о женитьбе невольно заставили меня сбавить свой шаг.

– То, что я мог влюбиться в Скарлетт, ты не допускаешь, – рассмеялся муж, его поддержал второй мужской голос, а следом раздался звон бокалов.

– Эта девушка не твоего круга. Андре рассказал мне о ней: высокомерна, глупа, резка и привыкла ни в чем себе не отказывать, – охарактеризовала теперь уже меня гостья и, чуть помедлив, продолжила, – и ты, увы, не способен любить никого, кроме своего дела.