Калевала - страница 16

Шрифт
Интервал


Вышла радуга над морем;
>315 Стрелы легкие лапландца
Ястребами полетели;
Тупомордая собака
Валуном огромным стала.
     Превращает старец шапку —
>320 Стала шапка длинной тучей;
Рукавицы водяными
Вдруг становятся цветами;
Шерстяная куртка ходит
Облаком в высоком небе,
>325 А из пояса лапландца
Звезды в небе запестрели.
     Он поет – и Ёукахайнен
По бедро ушел в болото,
И до пояса в трясину,
>330 И до плеч в песок сыпучий.
     Вот тогда-то Ёукахайнен
Мог своим умом постигнуть,
Что пошел не той дорогой
И предпринял путь напрасный
>335 Состязаться в песнопеньях
С Вяйнямёйненом могучим.
     Хочет он ногою двинуть —
И поднять ноги не может;
Повернуть другую хочет —
>340 Но она обута в камень.
     Испытал тут Ёукахайнен
Сильный ужас, страх великий,
Увидал свое несчастье
И сказал слова такие:
>345 «О ты, мудрый Вяйнямёйнен,
Вековечный прорицатель!
Ты верни слова святые
И возьми назад заклятья!
Отпусти меня отсюда,
>350 Дай свободу от несчастья!
Принесу тебе я выкуп,
Дам я все, что пожелаешь!»
     Молвил старый Вяйнямёйнен:
«Что ж ты дать мне обещаешь,
>355 Коль верну слова святые
И назад возьму заклятья,
Отпущу тебя отсюда,
Из беды освобожу я?»
     Молвил юный Ёукахайнен:
>360 «У меня два славных лука,
Пара луков превосходных,
Бьет один со страшной силой,
А другой стреляет метко.
Выбирай, какой захочешь».
>365      Молвил старый Вяйнямёйнен:
«Не хочу твоих я луков;
Глупый ты: на что мне луки?
У меня их дома столько,
Что увешаны все стены,
>370 Ими заняты все гвозди;
Сами луки в лес уходят,
Без меня они стреляют».
Он запел, и Ёукахайнен
Погрузился в топь поглубже.
>375      Молвил юный Ёукахайнен:
«У меня две славных лодки,
Челноков чудесных пара;
И одна летит как птица,
А другая грузы возит.
>380 Выбирай, какую хочешь!»
     Молвил старый Вяйнямёйнен:
«Не хочу твоих я лодок,
Челноков твоих не нужно!
У меня их дома столько,
>385 Что весь берег ими занят,
Все заливы ими полны,
И одни по ветру ходят,
А другие против ветра».
Вновь запел, и Ёукахайнен
>390 Погрузился в топи глубже.
     Молвил юный Ёукахайнен:
«Два коня в моей конюшне,
Жеребцов прекрасных пара;
И один летит как ветер,
>395 А другой силен в запряжке.
Выбирай, какого хочешь».
     Молвил старый Вяйнямёйнен
«Мне коней твоих не нужно,
Жеребцов твоих хваленых;
>400 У меня их дома столько,
Что стоят при каждых яслях
И стоят во всяком стойле
На хребтах с водою чистой,