– Мы пошли, пап? – Мистлок поддаётся вперёд, другой рукой уже взяв меня за запястье. – Нам жаль, прости нас и всё такое.
Брикард снова устало вздыхает.
– Идите уж. Жду вас к ужину.
Мистлок мигом вылетает из логова Ордена, вытянув за собой и меня.
Когда же мы оказываемся на улице, он меня наконец отпускает.
– Пронесло. – Друг потирает лоб, словно вытирая несуществующий пот. – Ещё бы немного, и он начал бы свою полуторачасовую речь.
– Ты бы это заслужил, – зло кидаю я, всё ещё отчасти обиженная на него.
– Ой не пудри мне мозги, девчонка! Я не заслуживаю ничего из того, что вы все на меня взваливаете.
Мы идём прочь от логова Ордена и держим путь к костру, который уже начали разжигать. Приближается ужин. В воздухе уже пахнет жареным мясом и яствами. Живот у меня начинает урчать, и я пытаюсь впопыхах вспомнить, когда ела в последний раз.
– Держи, тупица. – Мистлок снимает с дерева спелый фрукт и кидает мне. Я хватаю его на лету. – А то своим урчанием напугаешь Охотников, и они примчатся сюда, чтобы найти и убить монстра, который издаёт эти звуки.
– Придурок! – кричу я и смеюсь, шутливо толкая его в плечо.
Так мы до костра и добираемся.
Эхьют Аргайл – наш аркант1 по Монстроведению.
Высокий худощавый мужчина с сильно выделяющимися скулами и острым носом. Глаза всегда будто бы «заплывшие». Его занятия проходят в тишине, сквозь которую слышен один лишь его голос – громкий, басистый, словно раскаты грома. Он один из тех, кого в Школе Первого Охотника побаиваются даже самые дерзкие ученики. Ходят даже слухи, что он однажды приковал кандалами особенно непослушного ученика Первой категории в своём классе за то, что тот не выучил пройденную тему и провалил экзамен.
– Итак, кто мне перечислит отличительные особенности ковонов? – спрашивает аркант Аргайл, постучав по поверхности чёрной доски кусочком белого камня.
Я с гордостью вспоминаю своё вчерашнее убийство, о котором уже все наслышаны. Так что шёпот не заставляет себя долго ждать, как и косые взгляды в мою сторону.
– Нура, – начинает мужчина, – насколько я знаю, ты лучше остальных знаешь их в действии. По крайней мере, одного из них.
– Не могу это утверждать, – отвечаю я.
– Тем не менее, мы тебя слушаем.
Я встаю из-за своей парты, сделанной из прочного чёрного дерева, которое наверняка росло в Лесу Мертвецов, находящемся на юге Шиэнны. Девушки и парни моего возраста не терпят услышать мой рассказ. До этого они ко мне не подходили. Не задавали вопросов, боясь, что их любопытство обернётся проблемами от аркантов или даже от самогó Брикарда. Так что все молчали.