Пробираясь по норе, я уловила новый незнакомый запах. Так пахла мокрая собачья шерсть. Я невольно съежилась, не в силах представлять себе, куда же я все-таки попала. Когда-то дядя Хелл рассказывал мне, что моя мама попала в тело своего волка, поэтому первым делом я проверила, на месте ли мои руки, ноги, да и вообще человеческое воплощение. Успокоившись, я решила отбросить мысль о том, что унаследовала дар матери. И все же удовлетворить интерес о том, как я попала сюда, придется чуть позже, а пока необходимо отсюда выбраться.
Уперевшись лбом в дерево, я постучала рукой по доскам, и на мое удивление, они легко поддались, словно бы и ожидали моего прикосновения. Поток свежего воздуха приятной прохладой обжег мои щеки, и я, не сомневаясь ни минуты, рванулась вперед, обдирая кожу и волосы о старые доски и гвозди. Болезненно упав лицом вниз прямо на землю, я облегченно вздохнула. По крайней мере, теперь я не заперта в темной норе, что несколько улучшало мое положение. Когда я подняла голову от земли, то облегчение мое только усилилось, потому что вокруг себя я увидела знакомые стены замка. Я находилась где-то в районе амбаров и складов. Когда-то с братом мы играли здесь, но это было так давно, что я не решилась бы сказать, в какой стороне Дейст.
Я услышала напряженное дыхание и звук шагов, которые отдавались где-то в глубине моего тела. Человек бежал и явно спешил, я ощущала его тревогу и беспокойство, но траектория его движения была странной. Он метался то в одну сторону, то в другую, словно сам не понимал, куда ему надо. Тряхнув головой, я отогнала странные мысли, привыкшая исполнять просьбы отца, который запретил мне пользоваться магией.
– Эл! – восторженно закричал он, падая на колени возле меня и обдав мое лицо клубом сухой пыли. Я чихнула, но все равно ему улыбнулась.– Где ты была? Что случилось? Как ты? Ты цела?
– Успокойся, Эм, иначе я умру от переизбытка вопросов, – прервала я бесконечный взволнованный поток бреда Кэмота.
Его огромные янтарные глаза были полны страха и тревоги, смешанного с облегчением, которое он испытал, все-таки отыскав меня в лабиринте амбаров и складов. Я еще раз успокаивающе улыбнулась брату, и похлопала его по щеке, давая понять, что я в порядке. Брат всегда вызывал во мне нежность. Его неуклюжий вид, всегда немного испуганный взгляд, оттопыренные уши и голова, похожая на луковицу. В нем было что-то комичное, но при этом читалось и нечто величественное, которое впоследствии сделает его отличным королем. Я всегда дразнила его за слишком выраженные скулы и большие губы, но все равно любила его всем сердцем.