Младший сын семьи чеболя. Новелла. Том 1 - заметки

Шрифт
Интервал


1

70 млн вон – ок. 4,7 млн руб.

2

Ок. 27 трлн руб.

3

Ок. 2 трлн руб.

4

Ок. 30 трлн руб.

5

Период с 1910 по 1945 годы.

6

Чосон (кор.蘉눥꫕) – корейское государство, существовавшее с 1392 до 1897 года.

7

Соджу (кор. ꭁ늱) – корейский традиционный алкогольный напиток. Его крепость варьируется от 13 % до 45 %, самый популярный вариант – 20 %.

8

Смазочный фонд (кор. ꟹ녅鞽) – в сфере бизнеса или политики так называется неофициальный, секретный фонд для дачи взяток.

9

Ок. 47 млрд руб.

10

Ок. 67,5 млрд руб.

11

Ок. 13,5 млн руб.

12

Чеболь (кор. 녡ꙁ) – южнокорейская форма финансово-промышленных групп. Конгломерат, представляющий собой группу формально самостоятельных фирм, находящихся в собственности определенных семей и под единым административным и финансовым контролем. Также чеболем называют члена такой семьи.

13

Ок. 67 тыс. руб.

14

Мне жаль (англ.).

15

Правительство Республики Корея с 1981 до 1987 год.

16

3636,38 м².

17

Голубой дом (кор. 뙢꿵鲵) – официальная резиденция президента Южной Кореи.

18

Лунный Новый год (кор. ꫙驕) – праздник, который отмечается в первый день первого лунного месяца. Чаще всего выпадает на конец января или начало февраля по обычному календарю.

19

Хромая утка (англ. lame duck) – в политическом сленге прозвище президента, вскоре покидающего свой пост в результате проигрыша очередных выборов или исчерпания своего права выдвигать на них свою кандидатуру.

20

Но Тхэу (кор. 鬭몑끥, также употребляется вариант написания Ро Дэу) – шестой президент (1988–1993 гг.) Республики Корея.

21

Партия Демократической Справедливости (кор.〹ꖱ뇊鲮) – правящая партия в Республике Корея с 1981 по 1988 г.

22

Чон Духван (кор. 놹鸅쀍) – пятый президент (1980–1988 гг.) Республики Корея.

23

Июньская демократическая борьба – общенациональное продемократическое движение в Южной Корее, вызвавшее массовые протесты с 10 по 29 июня 1987 года.

24

Ли Ханёль (кор.넩뼑꾩) – студент корейского университета Ёнсэ, погибший в раннем возрасте от попадания баллона слезоточивого газа, брошенного полицейским во время демонстрации.

25

Речь о президентской гонке Но Тхэу, Ким Дэджуна (DJ) и Ким Ёнсама (YS) во время первых демократических выборов на пост президента Республики Корея в 1987 году.

26

Ким Дэджун (кор. 韵鲵닆) – политик, представитель оппозиции на первых демократических выборах президента Республики Корея в 1987 году. Занял третье место.

27

Ким Ёнсам (кор. 韵꾶ꩱ) – политик, представитель оппозиции на первых демократических выборах президента Республики Корея в 1987 году. Занял второе место. Раскол в рядах оппозиции позволил выиграть выборы Но Тхэу, кандидату от правящей партии и соратнику бывшего президента.

28

Тхэджон (кор.〹 몑눺) – 3-й ван корейского государства Чосон, правивший в 1400–1418 гг.

29

Седжон (кор.〹ꫭ눺, также Седжон Великий) – 4-й ван корейского государства Чосон, правивший в 1418–1450 гг.

30

Кённам, Хонам, Канвон, Кёнбук – названия корейских городов и провинций.

31

Красный комплекс (кор. ꆽ麑〹뤙뻁ꆾ걙) – решительное неприятие самой идеи коммунизма.

32

Западное море (кор. ꫑뼩) – так в Корее называют Желтое море.

33

Университет Корё (кор. 隕ꇙ鲵) – один из ведущих университетов Южной Кореи. Расположен в Сеуле.

34

Корейский политик Ким Джонпхиль (кор. 韵눺뻹).

35

Название одной из провинций Южной Кореи.

36

Тронфеникса (кор. 꽩뉁) – термин, используемый для обозначения трона монархов Кореи. В данный момент также имеет переносное значение и используется, когда речь идет о президенте Республики Корея.

37

Депутаты местного (кор. 덵꾢霡) уровня представляют определенный регион, в котором были избраны, а депутаты национального (кор. 놹霢霡) уровня работают над вопросами, затрагивающими всю страну.

38

Остров Чеджу (кор. 뇑늱鵹) – самый большой остров и самая маленькая провинция Южной Кореи.

39

Пулькоги (кор. ꜽ隕韥) – корейское блюдо из тонких ломтиков говядины, которые маринуют в смеси соевого соуса с приправами и жарят на открытом огне.

40

Твенджанччиге (кор. 鷑녚뗁闑) – популярное корейское блюдо, приготовленное с использованием соевой пасты и овощей, тофу, мяса и т. д. Выглядит как суп, похлебка или рагу.

41

Чаджанмён (кор. 뎑녚ꐩ) – блюдо корейской кухни, название которого происходит от основных ингредиентов: соуса под названием «чаджан» и пшеничной лапши, именуемой «мён». Также в это блюдо могут добавлять овощи, мясо и морепродукты.

42

Провинция Кёнги (кор. 陲韥鵹) – провинция в Южной Корее, окружающая Сеул. Также является частью столичного региона.

43

165 290 м².

44

Район Пундан (кор. ꜹ鲮霡) – самый большой и густонаселенный район Соннама, крупного города в столичном регионе Сеул, Республика Корея. 27 апреля 1989 года местное правительство объявило о намерении построить футуристический и экологически безопасный город с населением 450 000 человек.

45

«Вернуться в 1988» (кор. 넆鲪뼍ꄱ 1988) – популярная корейская дорама.

46

Национальное собрание (кор. 霢쁁) – однопалатный законодательный орган (парламент) Республики Корея.

47

Сувон (кор. ꯍ낅) – крупный город в столичном регионе недалеко от Сеула.

48

Чонно (кор. 눺ꈑ) – район в центре Сеула.

49

264 464 м².

50

102,48 м².

51

День детей (кор. 꽩ꍥ넩綼驕) – праздник в Южной Корее, отмечается 5 мая.

52

Сжиженный природный газ.

53

Чжугэ Лян (в быту Кунмин) – китайский полководец и государственный деятель эпохи Троецарствия.

54

Царство Шу – одно из трех царств эпохи Троецарствия Китая, существовавшее в 221–263 годах.

55

Seoul Land (кор. ꫑끭ꅑ麑) – парк развлечений в Сеуле.