Нейросимбиоз. Побег - страница 23

Шрифт
Интервал


Казуки кивнул, подтверждая информацию. Ичиро допил пиво и отставил пустой бокал на край стола. Он наморщил лоб, пытаясь думать.

– Так вот. От вашего клана Микишира в полицию поступила разнарядка проследить за действиями, но мы отказались, своих проблем по горло. – Ичиро потряс рукой напротив кадыка. – Как оказалось, зря.

Официант появился в поле зрения Казуки с большим подносом. Он выставил на стол глубокое блюдо с жареными крылышками терияки, поставил рядом две тарелки риса, разложил одноразовые палочки и по тарелке на гостя.

– Знаете, что-то в горле пересохло, Казуки-сама, – протянул Ичиро, поглядывая то на крылышки, то на Казуки, то на декольте куртизанки.

– Бутылку саке, пожалуйста, – сказал Казуки, не глядя на паренька-официанта и продолжая буравить взглядом Ичиро.

– Будет исполнено, господин. – Официант был профессионалом своего дела, через секунду он опять исчез.

Каждое движение этого копа вызывало внутреннюю неприязнь у Казуки. Словно в этом Ичиро Танаке было что-то противоестественное, чего пока ещё не заметил Казуки.

Ичиро же набросился на крылышки, обгладывая каждую косточку. Он смаковал буквально каждый грамм мяса, облизывая его вместе со своими пальцами.

– Ваше саке, господин. – На столе появилась бутылка и две стопки.

Казуки, не меняя позы, налил из открытой бутылки одну стопку и подвинул к полицейскому. Тот схватил её грязными пальцами, даже не удосужившись вытереть их об салфетку, и выпил всю стопку разом.

– Кха-а-а! – Счастливо улыбнулся Ичиро, явно позабыв, что у него весь рот в терияки. – Так о чём же мы говорили?

– Об Алексе, недавних событиях, – Казуки не разменивался на слова. Для него эта встреча уже стала вынужденным бесполезным времяпровождением.

– В одно из казино бегом ввалился Алекс На-го-р-н-ых. – На лице Ичиро отображался сложный мыслительный процесс. Казуки налил ещё одну стопку. – Вслед за ним из двух чёрных микроавтобусов посыпались бандиты непонятно из какого клана. Мы тогда подумали, что это очередная разборка между авторитетами, потом спросили бы с кого-нибудь за эту шалость.

Ичиро прервался на новое крылышко и застыл, долго всматриваясь в собеседника, словно решая, что говорить. Выйдя из оцепенения, он мазнул взглядом по соседнему столику и обглодал крыло.

– Так вот, вылетает ваш Алекс, словно каппа из реки, с чёрного хода, но уже в неизвестной броне, больше похожей на европейскую рыцарскую броню, что так любят мальчишки до двенадцати, правда, более современную, что ли. – Ичиро постукал себя жирным пальцем по виску, а во второй руке он задержал огрызок крылышка. – Потом перестрелка, в итоге один убитый, которого ваш Алекс просто выкинул в контейнер, как мусор.