На пороге аптеки её вдруг остановил неизвестно откуда взявшийся Сунь Хуэйчан, обмахивающийся всё тем же веером, разрисованным цветами вишни. Его длинные волосы, частично перевязанные синей, в тон одежде, лентой на макушке, легонько трепал ветерок. Юноша снисходительно улыбался:
– Молодая барышня Гу, рад нашей новой встрече, – воодушевлённо произнёс он. – Приятно видеть вас в добром здравии. Надеюсь, и настроение у вас сегодня получше, чем в прошлый раз? Ваше помутнение в голове проходит?
Наташа, выглядящая в глазах молодого человека как юная знатная барышня, отправила служанок внутрь, а сама, задержавшись с Чунхуа на лестнице, наигранно воодушевлённо ответила:
– Молодой господин Сунь!
Юноша просиял.
Но девушка тут же презрительно добавила:
– Я смотрю, вы стали порасторопнее. Начали принимать имбирь? Жаль, что я не могу разделить вашей радости. Вы что, меня решили преследовать?
– Да я просто… мимо… – растерялся юноша от такого непривычного для него ответа.
* * *
Их разговором заинтересовался другой молодой человек, находящийся в аптеке, который тоже видел девушку вчера.
– Господин Ли, я сразу же сообщу вам, как только узнаю, что это за растение, – тихо проговорил аптекарь, стреляя глазами по сторонам.
Молодой человек кивнул, тоже периодически оглядывая окружающее пространство. Услышав знакомые голоса у входа, он заинтересовался. Когда в помещение вошли две женщины-служанки, мужчины сразу замолчали. Аптекарь, улыбаясь, протянул пакетик с лекарствами:
– Ваше лекарство, господин.
– Спасибо, – ответил тот и взял бумажный пухлый конверт, перевязанный верёвочкой.
– Приходите ещё, – ответил аптекарь и направился к вошедшим девушкам.
* * *
– Вот и проходите мимо, господин Сунь. Не смею задерживать, – ответила Наташа.
Чунхуа хихикнула, а Наташа поднялась по лестнице и прошла внутрь, оставив юношу разбираться со своим изумлением и лёгким раздражением самостоятельно.
«Да как она смеет относиться ко мне так пренебрежительно?! Куча девушек мечтают обо мне и хотят за меня замуж! Ну и мне тогда она безразлична… Ну, может быть, только если сначала докажу ей, что я привлекательный», – думал Хуэйчан.
* * *
Внутри разразился скандал – лекарь, держащий свою богатую аптечную лавку, отказывался принять служанок.
– Идите. Идите в другое место, – говорил он, пытаясь выпроводить женщин.