Россиянин в Соединённом Королевстве - страница 20

Шрифт
Интервал


Т о б и а с. Позвольте заметить сэр, что у герра Лейбница есть и чрезвычайно интересные идеи, а не только ошибки.

А й з е к. Это какие же? Уж не алфавит ли человеческой мысли? Он возомнил, что может придумать систему, в которой истинность любого утверждения можно проверить арифметическим вычислением. Человек разумен, потому что трижды два равно шести. И такими примитивными методами он надеется описать всю мудрость Вселенной? Просто складывая и перемножая числа?

Т о б и а с. Насколько я знаю, герр Лейбниц лелеял такие надежды в молодые годы, но с возрастом понял, что нельзя обойтись конечным числом арифметических действий. Даже один единственный акт познания требует бесконечного количества действий.

А й з е к. Тобиас, вы опять всё усложняете. Познание – это просто. Внутри загорается свет, и вы видите то, что было сокрыто во мраке. Вам очевидно, что это истина.

Бой часов. На последнем ударе в комнату заходит Пётр.

Т о б и а с. Здравствуйте, Ваше Величество! Мой учитель, сэр Айзек (кланяется в сторону Айзека), позвал меня, чтобы переводить вашу беседу.

П ё т р. Это хорошо, а то мои толмачи в науках не разумеют. Ещё переврут что-нибудь. Только давай без титулов ко мне обращайся, нечего время терять. Где так русский хорошо выучил?

Т о б и а с. Я родился в России, когда мои родители жили там по торговым делам. С детства говорю по-русски.

П ё т р. А не хочешь на родину вернуться? Мне очень нужны учёные люди на службе, а то одни дураки кругом.

Т о б и а с. Спасибо за предложение, государь, сожалею, что не могу принять его. Не хочу покидать своего учителя.

П ё т р. Смотри, если передумаешь, то приходи ко мне. В Лондоне уже каждая собака знает мой адрес. Только не тяни, а то мои царственные брат и сестра спят и видят, как бы меня из Англии спровадить.

А й з е к (нетерпеливо). Про меня не забыли?

Т о б и а с (обращаясь к Петру). Мой учитель интересуется, о чём высокородному гостю угодно расспросить его?

П ё т р. О денежной реформе и борьбе с фальшивомонетчиками. Хочу перенять его опыт, чтобы и в своём государстве порядок наконец навести. Только вначале задам вопрос не для пользы государственной, а для души. Давно он меня мучает, с тех пор как с Лейбницем поговорил.

Тобиас переводит слова Петра Айзеку.

А й з е к. А нечего было с Лейбницем говорить.