Волшебство для чайников - страница 3

Шрифт
Интервал


Старуха со злостью смотрела на гостью и, обращаясь к пяти кошкам, прошамкала:

– Так можно и всю жизнь не заметить, и предназначение не выполнить. Нужно мне разобраться с этим бардаком.

Кошки соглашались: «Мяу, верно, мррр-муррр, давно пора».



«Я чуть не умерла (в переносном смысле, конечно) со страху, когда звякнули колокольчики и неизвестная сила втянула меня в магазин. В Москве часы пробили 20:00, но я этого не услышала ― я попала к Лизе в грязную, дурно пахнущую комнату с кошками».

Старуха разжигала огонь в камине (откуда камин на первом этаже в центре города ― вопрос). Комната мгновенно наполнилась едким дымом, в воздухе запахло жженой ветошью. Камин кряхтел, чихал и стонал ― видимо, ему не очень хотелось становиться участником этого действа.

«Старуха, раскачиваясь, с закрытыми глазами подошла к заваленному одеждой, коробочками и посудой серванту и, открывая бесчисленные ящики (откуда их так много в простом советском серванте ― вопрос), стала доставать исписанные листы бумаги, новогодние игрушки, билеты на самолет, шелк. Наконец она, мучительно дыша, вытащила со вздохом облегчения маленькую фигурку кошки и тяжело села на низенькую табуретку около стены. С нее тек пот, и из груди доносились хрипы. Я подумала, что сейчас придется переводить душу (если старуха не придет в себя) через дорогу жизни в реку трансформации, и потом я что-то отвлеклась.

Пока старуха в своем странном танце доставала предметы, я не заметила, завороженная ее движениями и разомлевшая от тепла камина, как изменились комната и Лиза. Комната стала как туман, как размытая картина, как утренняя дымка, скрывающая от взгляда людей природу и город. Села ― не вижу ничего, только камин, который уже не кряхтел и не стонал. Он исправно и ярко горел, выбрасывая в комнату искры от дров и тяжелый жар, который начал окутывать меня, заставляя замереть и потерять контроль. Лиза была почти невидима ― только ее черные волосы ярко выделялись на фоне размытой комнаты и кресла.

Старуха резко встала, открыла глаза и через одно мгновение была рядом с камином. Она оглянулась и, глядя на меня, кивнула на яркий огонь:

― С Елизаветой Юрьевной пойдешь!

Наваждение с меня как рукой сняло. Меня подкинуло и встряхнуло. Я не пойду, вот еще! Не моя работа! Я вообще не знаю, что делать нужно. И с чего это мне следует доверять незнакомой старухе? Я всего лишь подмастерье ведьмы ― мне не под силу! И вообще, случай родового проклятия сложный, нам нужен шабаш ― разобрать, что к чему, уточнить данные.