Степановна, бабуля-попаданка - страница 24

Шрифт
Интервал


Взобравшись на лошадей, бандиты скрылись в траве.

Упала тишина.

– Развяжите меня кто-нибудь, – наконец не выдержал кот, завозившись в своем узилище.

– Ах, да, сейчас, – пришла наконец в себя Тамара Степановна.

– Ох, Хозяйка, – выдохнул старик. – Спасительница наша! – попытался снова упасть в ноги, но был остановлен и пристроен к делу – узел, которым бандиты завязали сеть, оказался очень мудреным.

Совместными усилиями справиться с ним наконец удалось, и кот, получив свободу, повалился на солому, переводя дух.

– А с этим что делать? – старик показал на кучу бандитского добра.

Думала Тамара Степановна недолго.

– Поделим, – заявила она. И, улыбнувшись, добавила: – Видишь, котик, вот деньги и появились. А ты говорил…

Хоть старик Никодим и отказывался, Тамара Степановна все-таки убедила его забрать свою треть. Предложила и коту, но тот гордо заявил, что отдает свою часть на общее дело.

До нужной суммы все-равно было далеко, но начало оказалась положено, пусть и таким неожиданным способом. Понимая, что часть суммы все-равно придется потратить, Тамара Степановна принялась размышлять, что купит в первую очередь. Детям нужна нормальная одежда, но вначале еда – молоко, яйца, овощи, крупой бы неплохо разжиться…

Пока думала, лошадка свернула в пролесок, миновала его и вышла на дорогу, ведущую к приюту. Вскоре показалась кованая ограда.

Увидев распахнутые настежь ворота, Тамара Степановна почувствовала тревогу.

– Что-то не нравится мне это, – пробормотала она.

Кот, поняв ее без слов, спрыгнул с телеги и стрелой помчался к приюту.

Глава 11

Распахнуты оказались не только ворота, но и двери дома. А у крыльца обнаружилась телега.

Когда Тамара Степановна подошла ближе, из дома спиной вперед вылез здоровенный мужик в рубахе с закатанными рукавами. В руках он держал край комода.

– Ты что это творишь? – воскликнула она. – Куда потащил мою мебель?!

– Велено принести, вот и несу, – огрызнулся тот.

– Кем велено? – Тамара Степановна, уже догадывалась, что услышит.

Догадка оказалась верной.

– Герцогом, хозяином моим.

– Это по какому же праву герцог тут распоряжается? – Тамара Степановна уперла руки в боки, загородив путь.

– Отойди, мамаша, не то зашибу.

– Смотри сам не зашибись!

Пробурчав что-то себе под нос, мужик попятился дальше, и на крыльцо выбрался его напарник – такой же здоровенный, словно брат-близнец – который держал второй край комода.