Сокровища Флинта - страница 14

Шрифт
Интервал


– Как не помнить? Вчера рубин сиял на вашей руке всеми своими гранями.

– Перед сном я снял его и положил на тумбочку, чтобы дать пальцу отдохнуть. Я часто так делаю, привычка… Оно пропало, понимаете? Кроме того, похититель пошарил в столе, в моих вещах. Видимо, искал деньги.

– Мне искренне жаль. Такое милое колечко!.. Но я у вас, похоже, вне подозрений…

– Вы обеспеченный человек, капитан, вам это все ни к чему.

– Хм-м, кто же мог это сделать?.. Какой негодяй побывал в вашей комнате?.. Как насчет проникновения извне?

– Исключено, трактир на ночь закрывается.

– Вор мог выставить в окне стекло. Те, кто не дружит с законом, проделывают это везде и всюду с замечательной ловкостью.

– Я осмотрел все подоконники. Он чисты, на них нет ни отпечатка от обуви, ни частицы земли.

– Что ж, все ясно, это отпадает.

– Таким образом, в числе подозреваемых кухарка, мальчишка, – вчера они остались ночевать здесь, – моряк, индеец и штурман. Ваш помощник с больной ногой, конечно же, вне подозрений.

Я провел пальцами по своей короткой бороде, не переставая думать о случившейся краже.

– Ни Ястреб, ни штурман, я уверен, не могли это сделать. Я их отлично знаю, вполне могу за них ручаться… А обыск, надо полагать, ничего не даст. Вор не дурак, кольцо он уже припрятал где-нибудь снаружи в укромном месте.

– Cогласен, – вздохнул Джим. – Для этого, скорее всего, воспользовался кухонной дверью, она у нас на простом железном засове. Переднюю дверь матушка всегда закрывает на ключ.

В этот момент показалась миссис Хокинс. Погоревав о пропаже, она сказала сыну, что собирается навестить деревенскую подругу и вышла наружу. Опросив Косгроува, кухарку и Пита, Джим с озабоченным видом присоединился к нашему столу.

– Ничего не добился, – посмотрел он на меня с глубоким вздохом. – Это какой-то тупик.

Весь завтрак Хокинс просидел с тревогой на лице, подперев кулаком подбородок. Выражение это сменилось чем-то очень похожим на испуг, когда дверь отворилась, и в трактир вошел человек в потрепанной треуголке, темном камзоле, длинных сапогах с широкими отворотами и абордажной саблей на боку. С шеи его свисали какие-то амулеты: я разглядел свинцовую пулю, кусочек лезвия ножа и медвежий зуб. Его одутловатое лицо было на редкость бледным, на левой руке не хватало двух пальцев. Черные глаза его скользнули по широкой спине Косгроува, торчавшего, как всегда, у очага, затем по мне, штурману, Ястребу и остановились на Хокинсе.