Пламя на миг осветило выбранное место. Ну и бардак он тут устроил: ровный покров осенних листьев теперь был изрыт мысками его ботинок в бахилах, рюкзак опрокинулся, и из него выкатились свечи, на одну из них он наступил и сломал. Теперь свечей хватало только на четыре угла пентакля.
Когда сигарета истлела, он затушил ее о землю и положил окурок в карман.
Успокоившись, он сумел набросить веревку на ветку и, используя ее как рычаг, подтянул тело вверх.
«Сколько же в тебе дерьма?» – подумал он.
После того как тело оказалось на нужной высоте – около двадцати сантиметров над землей, – мужчина несколько раз обернул конец веревки вокруг ствола и закрепил ее с помощью морского узла. Прямо под телом он поставил ритуальную чашу. Так, чтобы кровь с шеи капала в нее. С помощью сухих трав он выложил пентаграмму. Раскрыл книгу с заклинаниями и положил ее рядом с импровизированным алтарем. После того как экспозиция была почти завершена, он вернулся к рюкзаку и сложил все, что не понадобилось ему для воссоздания нужной сцены. Несколько раз обошел дерево вокруг. Убедившись в том, что не оставил следов и что картина выглядит именно так, как должна, по краям пентаграммы он установил свечи в металлические подставки, чтобы пламя не перекинулось на листву, и зажег их. Забросил рюкзак на плечо и побрел обратно к дороге.
Стоя на обочине, он снова закурил, а когда полез в карман, чтобы спрятать окурок, то обнаружил пропажу: первый окурок исчез. Должно быть, он выронил его по дороге, когда снимал перчатки.
Подумал вернуться, но это было слишком рискованно. К тому же тогда он уже отошел достаточно далеко от места, где оставил тело. Вряд ли полиция решила бы собирать все окурки в Форест Парке. На это могли уйти месяцы работы. А если бы и решила, возвращаться все равно было опаснее, чем попасть под прицел спустя время.
Первыми на место преступления прибыли патрульные. Они оцепили территорию и вызвали бригаду экспертов.
Судмедэксперт Чарли Олдридж кивнул дежурным, ловко нырнул под ограничительную ленту и махнул рукой криминалисту, с которым они делили кабинет, приглашая следовать за ним.
Чарли был не из тех, кто зря разбрасывается словами, даже если речь шла о приветствии. На выездах он говорил мало и только по делу, все подробности описывал в отчете. На контрасте с болтливой Бэкс, своей предшественницей, он выглядел почти глухонемым.