Песни простуженной души - страница 2

Шрифт
Интервал



A unique feature of this collection is that each sonnet is accompanied by a generated artwork that visually complements and emphasizes the essence of the poem. These images create a multi-layered interpretation of the text, giving it depth and a new dimension. The artworks, like mirrors, reflect the meaning of each sonnet, allowing the readers to immerse themselves in the atmosphere and feel it not only through words but through visual perception as well.


This collection is not just a poetic journey; it is an invitation to reflection, to seek new meanings, and to explore inner worlds where words and images create a unique space for dialogue between the author and the reader.

Зачем… / Why…


Зачем нам вместе быть, зачем страдать,

Когда в разлуке мы пять дней в неделю?

Покров иллюзий не пора ль сорвать,

И устремиться к ясной, четкой цели?


Все верно, но в тумане окоем,

И близорук мой взгляд нетерпеливый.

Я вижу лишь тебя, и быть вдвоем

Хотя бы иногда – удел счастливый.


О, да! Расстаться – лучшее для нас,

Но легких я путей не выбираю.

Любить тебя, быть рядом – хоть на час!

Другой судьбы себе я не желаю.


Любовь – дурман, и если ты уйдешь

Печаль, покой и ясность обретешь…


***

Why should we stay, why should we bear this pain,

When we are parted five long days a week?

Is it not time to tear illusions’ chain,

And find a clearer, brighter goal to seek?


It’s true, but foggy is my eager sight,

Impatient gaze sees nothing but your face.

To be with you, even if not quite right,

At times together – that’s my happy place.


Oh yes, to part would be the wiser choice,

But easy paths I never do pursue.

To love you, be with you, and to rejoice,

For just one hour – that’s the life I choose.


Love is a haze, and if you leave my side,

In peace and clarity you’ll soon reside…

На дно…/ To the Depths…


Я так устал страдать впустую,

Бессмысленно и безнадёжно.

Привычку выдумал такую —

И с ней расстаться невозможно.


Мученья стали мне отрадой.

В них нахожу я вдохновенье.

Пусть радость бродит где-то рядом —

Её гоню без сожаленья.


Отравой горькой грусть пленяет,

Водоворотом тянет в омут.

Люблю – но что это меняет?

Влюблённые быстрее тонут.


Внизу спокойно и темно.

В печали я уйду на дно…


***

I’m tired of suffering in vain,

So hopeless and without a reason.

I’ve crafted this strange habit’s chain —

To break it feels for me like treason.