Принц Белой башни - страница 17

Шрифт
Интервал


Дальше он рассказал то, что мы с вами уже знаем.

– Какой мерзавец был этот ваш старый Повелитель!  –  воскликнула девочка, когда Гаргулио закончил свой рассказ. –  Надо же, решил похитить ребенка, чтобы сделать его своим наследником. Что у вас, своих детей мало? И почему обязательно моего брата?

– Мне больше ничего не известно, –  недоуменно ответил первый министр. –  Но Принц Белой башни был не совсем обычным ребенком. Это был настоящий принц. Старый Повелитель перед тем, как умереть, наделил его всем своим могуществом и научил колдовать.

– Колдовать?  –  закричала Катя. –  Что за ерунда? Женя был самым нормальным мальчиком. Ничего в нем необыкновенного не было! Его, наверное, самого заколдовали в вашей дурацкой стране! А ну вставай, –  приказала она первому министру. –  И веди нас в Белую башню. Я должна увидеть моего брата немедленно!

И опять никто не заметил, что она сказала «должна» вместо «должен». Все были слишком взволнованны, чтобы обращать внимание на подобные мелочи. А может, это уже не имело значения.

Скорчив кислую мину, Гаргулио поднялся и заковылял к замку, который уже виднелся за высокими, похожими на свечки тополями. Катя и Крис за ним. С двух сторон, как прежде. Сейчас им не нужны были неожиданности.

Когда они подошли к главному входу в замок и четверо гвардейцев преградили им дорогу, Катя шепнула на ухо Гаргулио:

– Мы должны пройти. Помни про кинжал моего оруженосца.

Толстяку ничего не оставалось, как принять спокойный и беспечный вид (все-таки он был главным придворным, а значит, великим артистом) и предъявить пропуск.

– А это кто с тобой?  –  недовольно спросил офицер, возглавлявший караул.

– Это мои племянники, –  пытаясь не выдать себя дрожащим голосом, произнес Гаргулио. –  Я собираюсь показать им высший свет.

Офицер подозрительно оглядел ребят. Они явно не были похожи на детей, которые стремятся предстать перед обществом благородных господ. Они были взлохмаченные, помятые и даже, чего уж тут скрывать, грязные. Не оказалось ни минуты свободной, чтобы привести себя в порядок. Странные дети. Да еще и вооружены до зубов.

– Что-то я не припомню, чтобы у тебя были племянники, –  сказал офицер. –  И выглядят они не очень…

– Это мои племянники, –  стал заверять его Гаргулио. –  Они только вчера прибыли из провинции. Из самой дальней провинции.