Розамунда открыла глаза.
– Откуда ты знаешь, что меня интересует?
– Вы ищите запретные книги по магии. А мой кристалл переливается фиолетовыми огнями.
– Где он? – холодно спросила Розамунда, поднимаясь со своего стула.
– Он прямо за вами, на полке…
Хвостова оглянулась, но кристалла на полке не оказалось. А между тем, библиотекарь почувствовал, что, когда жена лорда-протектора задумалась, к нему вернулась часть его сил. И как только хвостова отвернулась, он схватил нож для бумаги, что лежал тут же на столе, и бросилась в сторону свое мучительницы.
Розамунда оглянулась, с удивлением наблюдая, как этот маленький пухленький человечек несётся на неё, опрокидывая стулья, со всей возможной для него скоростью. Прежде, чем отлететь к стене, он успел полоснуть её по плечу, порвав платье. Из раны потекла тёмная в неясном свете парового светильника кровь.
Пал Терриус не выдержал, и бросился к своей жене, но она не обратила на это никакого внимания, а он смог обнять лишь воздух.
– Что ж, теперь я не сомневаюсь, – произнесла Розамунда. Огни на свечах бешено взвились, переливаясь тяжёлым мутно-белым светом, похожим на два сгустка гноя.
Библиотекарь, потративший последние силы на бессмысленную атаку, тихо скулил у стены, сжавшись в комок.
– Я не заслужил всего этого, я не заслужил всего этого… – повторял и повторял хвостов.
Розамунда подняла нож, которым её ранил библиотекарь. Она вытерла кровь о безнадёжно порванный рукав. Розамунда медленно приближалась к хвостову у стены. Она присела к нему и ласково убрала руки от лица.
– Ты не заслужил, это правда. Ты не должен бояться.
Библиотекарь завороженно замер, потянувшись к прежней милой леди. А Розамунда подняла руку с ножом и одним мучительно долгим движением перерезала горло хвостову. Он завалился на спину, хватаясь за разрезанную плоть, его глаза выпучились, но всё продолжалось недолго. Он умер, и над его остывающим трупом стояла Розамунда, вымазанная в своей крови и в крови своей жертвы.
Она схватилась за стену, нож для бумаги упал, весело звякнув о каменный пол. Розамунда тяжело дышала, её голова шла кругом, а уши заполнил белый шум. Розамунда зажмурилась, а на долю секунды увидела, как чьё-то лицо с абсолютно чёрными глазами расплылось в торжествующей улыбке. Наваждение схлынуло. Она потом разберётся, кто это был так рад убийству. Сейчас же нужно довести дело до конца. Колдунья уже ощущала морок вот-вот готовый напасть на неё, не стоило терять время. Потому, очистив голову от всех посторонних мыслей, Розамунда деловито опустилась к трупу библиотекаря. Из его горло натекла целая лужа крови. Молодая женщина заглянула в неё, увидев своё отражение. Не отрывая взгляд от отражения своего похудевшего вытянувшегося лица, колдунья нараспев пропела заклинание с заплесневелых страниц книг, которые стоило уничтожить. Кровавая лужа затрепетала и перестала отражать что-либо.