– Мастер Хорн, я ее видел! – взволнованно выпалил юноша, одновременно пытаясь отдышаться. – Я видел черную комету на востоке, за ней тянется черный след! Всё, как вы говорили!
Ван Хорн поднял на ученика внимательный взгляд.
– Значит, время настало, – угрюмо проговорил он. – Всё, как предсказал Мунг.
Между бровей мужчины пролегла глубокая складка, а его лицо стало еще серьезней, чем обычно. Некоторое время он постоял в раздумьях, после чего, наконец, сказал:
– Даррен, смотри, что я нашел в пещере Мунга на горе Чундоу. Здесь всё написано так, как он говорил.
С этими словами он повернул к ученику развернутый потемневший свиток.
– Это записи мастера Ларэлла. Он предупреждал еще триста лет назад, что эти времена настанут.
Даррен встал над свитком и при свете мерцающей лампады начал читать вслух:
– "В лето 1061-е третьей эпохи я, Ларэлл, мастер Школы Звездного Света, странствовал по свету и повстречал в земле Хаш бессмертного воина в царских доспехах. Он поведал мне, что народы забыли свое предназначение и извратили свой путь на земле, за что вскоре их постигнет великая скорбь. Земля погрузится в хаос, небеса разверзнутся и исторгнут яростный огонь, который пожрет Терру".
Даррен перекинулся с мастером встревоженным взглядом и продолжил читать:
– "Начало этих времен знаменует черная комета с длинным хвостом, которая придет с востока, как сказано в Древних Свитках”. Дальше, видимо, приписка мастера Мунга, – Даррен аккуратно развернул тонкими пальцами крошащийся край свитка и продолжил, – “Я стал искать Свитки, ибо помнил, что были некогда в Терре древние письмена, принадлежащие еще прародителям и передававшиеся народами из поколения в поколения, но нигде не мог их найти".
Текст обрывался, оставшаяся часть записи была утрачена. Учитель и ученик некоторое время молча стояли, с тревогой вглядываясь в текст.
– Древние Свитки, – наконец задумчиво проговорил Ван Хорн, – мастер Мунг долго искал их, путешествовал в далекие земли, обращался в разные школы, но никто ничего о них не знал, и всё же однажды ему удалось встретить в западных землях одного дорлинга, у которого обнаружилась копия Свитков. Кажется, его звали Доринг. Они подружились, и мастер остался у него на три месяца, чтобы прочесть их, и, однажды прочитав, он уже не был прежним. С тех пор он удалился на гору Чундоу, полностью разорвав отношения с остальным миром, только нам с тобой он иногда позволял навещать его.