Снежный голубь и его волчица Ксуеман - страница 19

Шрифт
Интервал


Юмин достала телефон и нашла нужный контакт и отправила голосовое сообщение:

«Лера, где ты? Твои работы пользуются спросом и с тобой хотят познакомиться покупатели»

– Не беспокойся, Лео, как только она выйдет на связь, я сразу сообщу тебе.

Глава 7. Новые встречи, новые вопросы


Сославшись на плохое самочувствие, Лео вышел на улицу, подышать свежим воздухом: ему хотелось сбежать от этой публики и насторожившейся Юмин.

Голова кружилась то ли от шампанского, то ли от мыслей, вызвавших эмоциональную перегрузку.

«Надо прогуляться» – подумал он, и побрел по улице, рассуждая о своём. В воздухе витал запах ванили и кофе. Кофе он не любил, но сейчас ему почему-то захотелось его выпить. Он направился к уличной кофейне, откуда доносился манящий аромат. Его взгляд скользнул по свободным столикам на улице, и вдруг прямо перед собой он увидел ее – незнакомку, которая своим появлением посеяла хаос в жизни и лишила его покоя!


Девушка сидела одна за столиком и что-то увлеченно рисовала в небольшом альбомчике. Волосы, уложенные в причёску, элегантно открывали ее стройную шею. В красном вечернем платье, тонкая и изящная, она походила на пламя свечи, яркое и завораживающе манящее.

Шампанское снова ударило в голову Лео: Это не могло быть совпадением! Неужели русская художница и незнакомка из бара – одно и то же лицо?

Лео что-то сорвало с места и потащило к девушке как магнитом.

– Можно я присяду? – по инерции спросил он на-китайском и, не дожидаясь ответа, бесцеремонно уселся рядом.

Лера подняла глаза и их взгляды встретились. Воздух, словно намагниченный, стал искрить. Взгляд девушки был настолько выразителен, что не требовал никакого перевода: прекрасное лицо приняло черты хищника, готового, если потребуется, вцепиться в глотку и выбить всю жизнь из потенциальной угрозы. Это загадочное преображение совершенно не сочеталось с романтическим образом, который она излучала.

Лера достала из сумочки телефон и начала набирать что-то на нем.

«Я плохо знаю китайский и уже ухожу» – раздался механический голос переводчика.

– Тцай тьен – холодно попрощалась она по-китайски и встала из-за стола.

Лео, пораженный таким разительным преображением, напрочь забыл все свои навыки изучения русского.

– Добрый день, вечер – путая слова, произнес он.

– Вы говорите по-русски? – слегка удивившись, спросила Лера.