Лу Всехнаверх. Книга III. Переполох в тихой заводи - страница 2

Шрифт
Интервал


– Но, дядя Бонифаций…

– А кроме того…

– Что, дядя Бонифаций?

– Кроме того, – продолжал он, надевая фуражку, – капитан Бонифаций только что принял решение отправиться в Луизиану, чтобы пополнить запасы соуса табаско бабули Динамит! Экипаж, по местам! Полный вперёд! Курс на юг, то есть зюйд!

– Ура! Мы отправляемся в Луизиану! – воскликнули хором Бульон, Тит, Спиди и Аристид.

– Спасибо, дорогой дядя Бонифаций, – Лу поцеловала капитана в щёку.

На полном ходу «Упрямый» вышел из порта Нью-Йорка и на прощанье громко погудел статуе Свободы.


Глава 2


Через две недели буксир вошёл в воды неподвижной заболоченной реки в штате Луизиана. Приближалась ночь, и из леса доносились какие-то зловещие крики. Аристид дрожал как осиновый лист. Спиди был на грани нервного срыва и с беспокойством поглядывал на длинные тени, окружившие корабль.

– Котпитан?

– Да, Аристид?

– Боюсь, тут кругом крокодилы.

– Не говори ерунды, Аристид. Это просто стволы деревьев плавают по реке.

– Котпитан, вон тот ствол плывёт как-то подозрительно быстро, – Аристид от страха быстро-быстро заморгал.



– А у того бревна ужасно большие зубы, – подхватил Спиди дрожащим голосом.



– Спиди, Аристид, хватит! – возмутился Бонифаций. – Если вы не перестанете друг друга пугать, я вас… Что случилось?

Внезапно «Упрямый» остановился. Винты разбрасывали вокруг грязную жижу, но буксир ни на сантиметр не продвигался вперёд.

– «Титаник» меня возьми! Не хватало ещё сесть на мель! Похоже, мы застряли в грязи!

– Это точно, капитан?

– Точно-логично, – подтвердила Лу. – Мы застряли в грязи, увязли в тине и погрязли в иле!

– Котпитан, – забеспокоился Аристид. – Плавучих стволов становится всё больше… И мне совсем не нравится мерзкий огонь, которым светятся их жёлтые глаза!



Вдруг в темноте раздался пронзительный свист.

– Ну приехали! Это ещё что такое? – спросил капитан Всехнаверх.

– Это оттуда, дядя Бонифаций, – сказала Лу, указывая на берег. – Вон из того деревянного домика!



Свист повторился, и все брёвна, дрожа и виляя хвостами, исчезли так же быстро, как и появились.

– Я же говорил, что это крокодилы.

– Аристид, крокодилы в Луизиане не водятся, – поправила Лу. – Это аллигаторы.

На веранде дома сидел в кресле-качалке какой-то старичок. Он раскачивался туда-сюда, как маятник: тик-так, тик-так, тик-так… и прижимал к себе ружьё – до того огромное, что его выстрел наверняка остановил бы мчащегося на бешеной скорости слона.