Спальня Мари находилась на втором этаже. Под ней жил Рене, а наверху – его племянник. Кроме кровати, табурета и резного деревянного буфета в комнате не было другой мебели. Зато она казалась довольно светлой благодаря неоштукатуренным стенам из белого камня. Высокое же окно с витражами закрывалось на ночь изнутри деревянными ставнями.
Обед подали в столовой, представлявшей из себя большой зал с камином и длинным столом посредине. По бокам с обеих сторон тянулись ряды окон. Мужа Мари ещё не было, и Ферри уселся слева от пустого кресла с высокой спинкой, а молодая женщина – справа. Вино пили своё, потому что Шато-Солен привёз с собой пять двухвёдерных бочонков, один из которых преподнёс наместнице. А вот из местных блюд Мари больше всего понравилось приготовленное под изысканным соусом мясо «мехелсе кукук» или, попросту говоря, кукушки.
– Что случилось, тётушка? – после нескольких неудачных попыток завязать разговор, осведомился Ферри.
– Ничего.
– Но я же вижу, что Вы в не настроении.
– Как идут переговоры с наместницей? – после паузы сочла нужным поинтересоваться Мари.
– Думаю, дядя вернётся и всё расскажет.
– Надеюсь, она хорошо вас приняла?
– Да. Несмотря на то, что госпожа Маргарита строит из себя святошу, она явно неравнодушна к мужчинам.
– А почему наместница не выходит замуж?
– Не знаю. Но я слышал об её романе с одним англичанином…
– И что же Вы слышали?
– Когда король Генрих VIII гостил у наместницы, то решил предложить ей одного своего друга в качестве мужа. И, вроде бы, Маргарита Австрийская вначале отнеслась к этому благосклонно и даже подарила англичанину кольцо. Но потом всё разладилось: она наотрез отказалась выходить замуж за него и заявила, что перстень у неё был украден.
– Почему?
Ферри пожал плечами:
– Этого никто не знает. Но я могу предположить, что он оказался парень не промах и решил приударить за одной из фрейлин наместницы, а та его приревновала.
Неожиданно Мари ощутила, что молодой человек коснулся под столом её ноги и, покраснев, убрала ногу.
– Может быть, поднимемся после обеда ко мне, тётушка? – как ни в чём не бывало, спросил тот.
Мари невольно оглянулась на кравчего, как раз наполнявшего её бокал вином.
– Не волнуйтесь, кроме повара, который не покидает кухню, никто из прислуги не знает французский язык, – поспешил успокоить её Ферри.