смерть изменившая мою жизнь - страница 3

Шрифт
Интервал


Нас доставили в рёкан «Целебные источники Тамагавы». Деревянная табличка с названием, выжженным на ней иероглифами, выглядела древней. Здание меня поразило с первого взгляда. Его будто вырвали из средних веков и водрузили здесь, возле стоянки, заполненной современными автомобилями, посреди электрических и интернет проводов. Большое двухэтажное деревянное здание тёмно-коричневого цвета, с пологой, покрытой ярко-зелёным мхом, крышей. Справа текла небольшая речушка, слева располагался пруд, позади в туманной дымке виднелись силуэты огромных гор. До прибытия в рёкан я вживую видел горы только из окна миниавтобуса по пути в этот самый рёкан. Потрясающая красота, идеальная заставка для рабочего стола.

Выйдя из микроавтобуса, первым делом решил обойти рёкан, но меня чуть ли не силой затащили внутрь вместе с группой. Внутри нас встретила улыбчивая пара японцев лет семидесяти. Позади них стояли ещё несколько человек. Мужчина был одет в современный строгий костюм-тройку, а женщина, видимо, его жена, в традиционное кимоно с тонким изящным рисунком. Они поприветствовали нас, переговорили со встречавшим нас человеком, и женщина обратилась к нам на прекрасном русском. Сказала, что они являются прямыми потомками Юкио Тамагавы, первого владельца рёкана. Люди, стоявшие позади, оказались их детьми и внуками, помогающими им с бизнесом. Она назвала их всех, но я запомнил только их дочь и её мужа. Заметив наше удивление от её прекрасного знания русского языка, рассказала, что образование получала в Советском Союзе и за пять лет прекрасно овладела языком. Кроме того, она прекрасно владела английским, испанским, немецким и арабским. А я, к своему стыду, еле-еле вымучил скудно-разговорный английский.