Т. Они же – термины - страница 23

Шрифт
Интервал


Да я и сам, если слышу «производитель кино», всегда вопрошаю: «Производитель чего-чего?»


Логическое объяснение тут простое, в двух абзацах:

1) С транскрибированным словом «мейкер» прижился разве что составной термин «имиджмейкер». В сочетании звучит красиво, произносится без искажений переноса в другой язык (в данном случае в русский) и конкретно понятен по смыслу.

2) Если же произносить filmmaker по-русски или писать его на русском, то тут двояко выходит: «филммейкер» или «фильммейкер». Многое тут против живучести: сдвоенное «м», сомнение с мягким / без мягкого, множественный смысл слова «фильм» (об этом можно будет прочитать в моей книге-двухтомнике «С Оскаром и рядом»).


А переводное «кинопроизводитель» – это вообще, извините, как бык-производитель, что ли?


Поэтому как бы вместо термина «филммейкер» в профессиональном кругу наиболее широкое распространение получило сленговое обращение «киношник», с его ёмким смыслом.

ЗАМЕТКА НА ПОЛЯХ

О «творцах» (creators) должен быть отдельный разговор. Потому что находятся в российской кино/ТВ/веб-цифровой среде модники, кто пытается внедрить термин «креатор».

Рейтинг

В смысле оценочной категории слово «рейтинг» близко к терминам «индекс», «индикатор» и «показатель».


«Рейтинг» – слово заимствованное, образовано в русском языке транскрипцией английского существительного rating, в свою очередь порождённого глаголом to rate, в переводе – «оценивать».


Как понятие термин обозначает субъективную оценку какого-либо явления или деятельности человека по шкале с некими заданными критериями.


Рейтинг – это числовой или порядковый показатель, характеризующий важность или значимость определённого объекта или явления.

Список объектов или явлений, имеющих наибольший рейтинг, обычно называют «топ N» (Top N), где N – количество объектов в списке, обычно кратное 10. Например: топ 10, топ 100.

ЗАМЕТКА НА ПОЛЯХ

Более корректным названием для таких списков объектов, ранжированных по величине того или иного рейтингового показателя, является слово «рэнкинг» («ренкинг»). Оно тоже в русском языке заимствованное, в английском образовалось от глагола to rank, в переводе – «оценивать, распределять».

Термин «рэнкинг» используется только в профессиональной среде, в отличие от слова «рейтинг».

Пример. У любителей посмотреть телевизор или послушать радио ключом к внутреннему переключателю смотреть / не смотреть как раз является рейтинг телепередачи и рейтинг радиотрансляции соответственно.