Когда мы что-то начинаем, если это про деньги или про славу, мы себе всё равно задаём вопрос, громко или внутри себя: «Буду ли я в тренде?» И мой ответ тут такой: «Я разрешаю. Будь!»
Конечно же, мой ответ – это шуточно, понарошку. Ибо какое право я имею судить о вашем новом или старом новом начинании, когда я о нём или о вас не знаю ровным счётом ничего?
Слово «тренд» в русском языке – это англицизм, образовано слово транскрипцией/транслитерацией английского слова trend; в переводе – «тенденция», по смыслу – основная тенденция изменения чего-либо.
Происхождение в английском отслеживается историками-лингвистами с заходом в древнюю Германию: от среднеанглийского trenden и древнеанглийского trendan (в переводе оба глагола одинаковы – «катиться», «поворачиваться», «вращаться»), от протозападногерманских глаголов trandijan и trindan (в переводе – «вертеться», «катиться», «вращаться»).
Если копнуть в историю английского языка, то, обратившись к одному из авторитетных источников – Оксфордскому словарю английского языка, узнаём, что в нём (языке) слово trend впервые замечено в 1640 году. А в современном значении, например «анализ трендов» (trend analysis), слово стало применяться где-то с 1934 года.
А вообще, сегодня рядом со словом trend в упомянутом словаре перечислено девять его значений как существительного «тенденция».
В русском языке в наши дни их (применений) не меньше. Область применения слова – широкая, даже в математике оно есть – тренд временного ряда.