«До конца назначенного и творения нового». Зороастрийское происхождение иудеохристианской эсхатологии - страница 29

Шрифт
Интервал


Яхве очистит Израиль от чуждых религий и изольёт на евреев свой дух, вследствие чего они будут безупречно соблюдать заповеди и пророчествовать. Сам «бог Израилев» вернётся в Иерусалим и навсегда поселится во вновь отстроенном храме. Все народы примут религию Яхве и будут приходить в Иерусалим, чтобы поклоняться ему.

Обращает на себя внимание то, что эсхатология даже поздних пророческих книг остаётся в целом в рамках «материализма» допленной еврейской религии. В ней по-прежнему отсутствуют представления о бессмертии души, загробном воздаянии, аде и рае, телесном воскресении и страшном суде. Единственным свидетельством о заимствовании евреями этих зороастрийских идей в Еврейской Библии является вторая часть Книги пророка Даниила.

Возникновение представления о рае в иудаизме

Названия рая

Хотя представление о рае было заимствовано евреями в межзаветную эпоху из зороастризма, чаще всего рай в еврейских текстах называется еврейским выражением gan «eden (синод. «сад Едемский»). Это выражение, буквально примерно «сад радости» или «наслаждения»9, в Быт. 2—3 означает сад, который бог Яхве насадил «на востоке» (от Ханаана) и в который он в качестве своего раба поместил созданного им Адама, чтобы его обрабатывать. Этот сад в представлении авторов Еврейской Библии был материальным садом в материальном мире, где Адам и Ева до своего изгнания пребывали телесно, и никоим образом не является раем, т.е. потусторонним местом, где души усопших праведников получают свои посмертные награды.

Закрепившееся в европейских языках название рая (гр. παράδεισος, лат. paradisus и пр.) является иранским по происхождению. Оно, по всей видимости, восходит к не засвидетельствованному в письменных источниках мидийскому слову *paridaiza-, персидский эквивалент которого имел форму *paridayadā, а авестийский – pairidaēza-. Эти иранские слова означают буквально « (круговая) стена»; их второй компонент восходит к ПИЕ слову, отражённому также в индоар. dehī- и гр. τεῖχος «стена». В мидийском и персидском это слово со временем стало означать окружённый стеной сад или парк.

Персидская форма, возможно, засвидетельствована в надписи Артаксеркса II из Суз:


vašnā: AMhā: imām: hadiš

По воле Ахурамазды этот дворец,


tya: jivadiy: paradayadām: adam: akunavām

При жизни как сад (парадиз) я построил.