Последний поворот учений Будды происходил в разных местах. Эти учения не были ограничены одной темой, такой как Четыре благородные истины или пустотность, но охватывали все аспекты Дхармы. Ученики Будды собрали эти учения, которые стали известны как «третий поворот колеса Дхармы», после его паринирваны. Впоследствии ученики неоднократно собирались вместе, чтобы записать учения Будды. В результате этих собраний слова Владыки Будды были классифицированы как четыре раздела: виная ('dul ba), абхидхарма (chos mngon pa), сутра (mdo sde) и тантра (rgyud). Здесь стоит упомянуть один момент. Когда люди читают какой-то текст, даже тот, что я использую сейчас, они часто говорят, что читают сутру. Но это не текст сутры и не текст абхидхармы – это «Основа, путь и плод», написанный мной.
Собрание текстов, составляющих канон тибетского буддизма, – это более 100 томов, переведённых с санскрита на тибетский более тысячи лет назад. Но не весь канон состоит из сутр – это лишь один из разделов. Если мы попробуем его читать, то написанное там может оказаться неподвластно уму. Мы можем читать абхидхарму, винаю, сутру или даже тантру. Однако в наше время почти любую буддийскую книгу называют сутрой. Это всё равно что называть все журналы National Geographic, в то время как существуют Time, Newsweek и Vogue. Для меня это служит ясным указанием на то, что, несмотря на глубокую преданность, многие люди обладают весьма ограниченными познаниями в буддизме. Они похожи на людей, спустившихся с гор и в жизни не видавших журналов. Если первый попавшийся им на глаза журнал называется National Geographic, то они будут считать, что все журналы на свете так называются.
Есть и другой аспект. Так как слово это вошло в наш повседневный язык, то даже очень знающие люди, профессора буддизма, по привычке говорят: «Он читает сутру» или «В этой типографии печатаются сутры». Вероятно, здесь печатают и сутру, и абхидхарму, и винаю, и тантру, и другие тексты, но они называют это «типографией для печати сутр». В том княжестве, из которого я родом, есть знаменитая типография. Это огромная типография, где печатают с ксилографов[4], – самое большое в мире собрание ксилографов на тибетском языке. Там было напечатано множество книг, и всё равно её называют «типографией для печати сутр». Конечно, там печатают тексты сутр, но печатают также и тексты, не содержащие слова Будды. Это могут быть слова буддийских наставников или тексты по истории.