Любовь всегда сплетена из взаимоисключающих вещей – тонкой лжи и оголенной искренности, боязни причинить боль и нарочным нанесением душевных травм. Расправившее крылья чувство неподвластно хозяину, оно манкирует гордостью, нормами приличия и здравым смыслом.
Джеймс Грэй, «Любовники» (2008)
Экстаз любовной страсти во времена Бернини переживался как чувственно неделимый опыт и тела, и души.
Саймон Шама, «Экстаз Святой Терезы Бернини» (2018)
Кто нам сказал, что всё исчезает?
Птица, которую ты ранил,
Кто знает? – не останется ли её полёт?
И, может быть, стебли объятий
Переживают нас, свою почву.
Длится не жест,
Но жест облекает вас в латы,
Золотые – от груди до колен.
И так чиста была битва,
Что ангел несёт её вслед.
Райнер Мария Рильке, Стихи и Посвящения, Перевод Марины Цветаевой (1924)
Как дети, застигнутые огнем, они не ведали, что с ними происходит. Не понимали, что муки их тяжелой страсти вызывают любовный экстаз. Тот экстаз, что показал Бернини в святом Лаврентии, покровителе всех поваров, охваченном огнем. Разрушающая мощь любовной страсти была им внове обоим. Как дети на пожаре, они не понимали ни самих себя, ни этого страшного божественного экстаза. Что-то страшное вырвалось из-под их контроля, соединив их тела и души. Любовная страсть затягивала их в сумрачный лес Данте.