Свидание вслепую - страница 21

Шрифт
Интервал


– Как ты вообще здесь оказался?

Он не спешит отвечать. Вновь проводит взглядом по комнате и медленно садится на пуфик у кровати.

Я люблю свою спальню. Столько времени и сил было потрачено, чтобы она стала идеальной. Полное воплощение меня и моих интересов: забитые книгами полки, занимающие две стены, высокие свечи, вставленные в горлышки бутылок, со временем покрывшихся слоем стекшего воска, сухоцветы в вазах из цветного стекла, мягкие подушки – все это неотъемлемые части меня. И от мысли, что здесь находится кто-то посторонний, мне становится не по себе. Мне не нравится, как легко Брайан забрался в место, которое я считаю своей душой.

А значит, пора его отсюда выпроводить.

– Алло, ты меня слышишь?

– Милая комнатка. Любишь читать?

– Нет, смотреть картинки, – складываю руки на груди и недовольно свожу брови к переносице. – Ты объяснишь мне, как узнал, где я живу?

– А ты расскажешь, как украла мои часы?

– Ловкость рук и не более.

Он встает и подходит ближе, заставляя меня упереться спиной в книжные полки. Они, конечно, часто удерживали меня на плаву, но никогда так фигурально.

– Так значит, у малышки Мун ловкие руки, да?

Его ладонь опирается о полку рядом с моей головой, пока Брайан склоняется ниже. Так, чтобы наши глаза были на одном уровне. Чувствую его ментоловое дыхание и то, как оно заполняет мои собственные легкие.

Неправильное чувство.

– А что? У тебя с этим проблемы, и ты хочешь взять у меня пару мастер-классов? Предупреждаю сразу, мое время стоит ужасно дорого.

Брайан усмехается и, оттолкнувшись от стены, разворачивается ко мне спиной.

– Мое время тоже тебе не по карману. Где они?

– Думаешь, я просто их верну?

Его пальцы скользят по столу, касаются полок и обклеенной коллажами стены.

– Кажется, ты забываешься, цыпленок. Может, мне спуститься и рассказать твоим родным правду?

Прикусываю губу, пытаясь скрыть обиду. Черт, в какую же задницу я себя загнала.

– Ладно, ладно, не кипятись, ковбой!

Подхожу к компьютерному столу, тяну на себя один из ящиков, в котором аккуратно лежат те самые часы, и передаю их ему.

– Но это нечестно! – хныкаю я, присаживаясь на край стола.

– Что именно, цыпленок? – надевая часы на запястье, спрашивает Брайан.

– Не называй меня так. Это прозвище не для тебя, – мои глаза мечут в него молнии, но парень не обращает внимания, отвлекшись на пришедшее на телефон сообщение. – Зачем ты соглашался на сделку, если собирался меня кинуть? Кажется, я предложила вполне выгодные для обоих условия. Так в чем твоя проблема? И почему ты сказал моей ба, что придешь на ее день рождения со мной?