Бахмат – малорослая крепкая татарская лошадь.
Еловик – лес с преобладанием ели.
Саадак – лук и колчан со стрелами.
Зарьяниться – рассердиться.
Стрекать – жалить, колоть.
В поре – в твёрдости, не стар.
Бровистый – с широкими, густыми бровями.
Правёж – в Московской Руси телесное наказание за тяжёлую провинность.
Беремя – охапка, сколько можно обнять руками.
Багровина – багровое пятно на теле
Тягло – государственная повинность крестьян и посадских людей.
Хмелина бросилась в голову – о лёгком опьянении.
Бездомок – не имеющий своего дома.
Не обсевок в поле – и я стою того, что другие стоят.
Пажить – пастбище, выгон, где пасётся домашний скот.
Урядно – нарядно, празднично.
Анастасия Романова – первая супруга царя Иоанна IV Грозного.
Приказы – органы власти, прообразы будущих министерств.
Опричник – служилый дворянин времён Ивана IV в войсках опричнины.
Далматик – царская одежда, изготовленная из дорогой ткани, подбитая горностаем и украшенная золотом и драгоценными камнями.
Опламениться – охватиться огнём.
Хан-Керман – в переводе с татарского Дворец Хана, первоначально городок Мещерский, более позднее название – Касимов.
Девлет-Гирей – крымский хан.
Кравчий – придворный чин; боярин, ведающий царской трапезой.
Стряпчий – должностное лицо, выполняющее хозяйственные обязанности при царском дворе.
Стольник – придворный чин знатного происхождения, прислуживающий за царским столом.
Будоражник – беспокойный, тревожный, шумливый и суетливый человек, никому не дающий покоя.
Среброкудрый – с седыми кудрями.
Вотчина – родовое недвижимое именье.
Охабень – кафтан с четырёхугольным отложным воротником и откидными рукавами.
Пошлинники – сборщики пошлин.
Василий – отец Иоанна Грозного, великий князь всея Руси.
Минарет – каланча при мечети, башня, с которой муэдзин призывает мусульман напевом к молитве.
Муэдзин – мусульманский дьячок, призывающий с минарета на молитву.
Гвоздь – князь Осип Гвоздев-Ростовский, ставший придворным шутом по прихоти Ивана Грозного. Убит царём за неудачную шутку.
Кромешники (разг.) – опричники.
Собачья голова и метла – опознавательные знаки опричников, изобретённые Иоанном в ознаменование того, что ревностные его телохранители грызут царских лиходеев и метут Россию.
Халдеи – народ, спустившийся с Кавказских и Таврских гор, покоривший Вавилон и разрушивший Иерусалим.
Стихарь – богослужебное облачение церковнослужителей.
Прощёный день – день накануне Великого поста.
Балахонишко – от слова «балахон», верхняя одежда прямого покроя.
Приязненный – доброжелательный, приветливый.
Шелом – шлем, разновидность железных наголовий.
Выполоскать – прополоскать водой внутренние стенки ёмкости.
Махотка – глиняная посуда: кашничек, маленький горшочек.
Зипун – крестьянский рабочий кафтан из домотканого сукна.
Ревель – нынешний Таллин.
Пищаль – старинное огнестрельное оружие, похожее на ружьё; старинное артиллерийское оружие: пушка.
Кулеврина – лёгкое артиллерийское орудие.
Сбруя – все принадлежности: снасти, лодки, конская упряжь и т. д.
Вступаться – вторгаться, нарушая границу.
Стольник – служба в государевом чину. Стольники (обычно дети бояр и вообще первостепенного сословия) прислуживали за столом и сопровождали царя в выездах и походах.
Дивей Мурза – Девлет-Гирей.
Перекоп – или Корсунь (ныне Севастополь), город-крепость, резиденция царей Тавриды.
Вознесеньев день – праздник Вознесения Господня.
Праздник кукушек – древнеславянский языческий праздник, празднуемый 31 мая.