Английская грамматика: объяснения и тесты. Часть 3 - страница 4

Шрифт
Интервал



7. My aunt recently … when she parked it in front of the library.

a) had stolen her car

b) stole her car

c) had her car stolen


8. When the minister got up to speak, he … at him.

a) threw eggs

b) had thrown eggs

c) had eggs thrown


9. Maggie couldn’t afford any luxuries, because she … .

a) had increased her rent

b) had her rent increased

c) had had her rent increased


10. Andrew couldn’t ride his bike because the police … three times.

a) endorsed his licence

b) had endorsed his licence

c) had had his licence endorsed

Глава 2. Косвенная речь

Для начала важно понимать, чем косвенная речь (Indirect Speech) отличается от прямой (Direct Speech). Прямая речь – это слова автора, т.е. дословная реплика, которую произносит человек. На письме выделяется кавычками и выглядит следующим образом: “I’m reading a book”, she said (“Я читаю книгу”, – сказала она).

В то время, как косвенная речь – это наша интерпретация слов автора, а соответственно дословной она быть не может, т.е. мы передаем своими словами мысль, которую хотел донести автор. Значит, первоначальная фраза автора будет выглядеть несколько измененной. Давайте разбираться, что же в ней поменяется.


Что меняется при переводе из прямой речи в косвенную?

Во-первых, нам понадобятся два очень полезных глагола, которые помогут передать мысль автора. Это глагол say и глагол tell. Разница между ними заключается в том, что say после себя не требует дополнения, а после глагола tell обязательно нужно указывать, кому адресовано сообщение (tell me, tell him, etc.).

Во-вторых, большую роль при переводе речи из прямой в косвенную играет время, в котором стоят эти два полезных глагола. Если время настоящее, то в косвенной речи мы также оставляем настоящее время. Меняем только местоимения. Например: наша первоначальная фраза “I’m reading a book” будет выглядеть следующим образом: She says (that) she is reading a book (Она говорит, что читает книгу).

Ещеодинпример: “I have read the book and don’t understand it” – He tells me (that) he has read the book and doesn’t understand it.

Здесь главное помнить про местоимения и соответственно правильно согласовывать их с глаголами.

Другое дело, когда глаголы say и tell стоят в прошедшем времени. Тогда придется смещать первоначальную реплику автора на время назад. Рассмотрим на примере, как это происходит.